разгладилась. Чудовищно долгое время казалось, будто на лице под синим козырьком зияют три чёрных дыры — стёкла очков и точно такой же круглый, беззубый с виду рот. А потом человек упал, как подкошенный, тросточка тяжело застучала дальше по тротуару, и Тито замер, почувствовав на плечах чьи- то ладони.

— Воруют! — звенящим, поразительно зычным голосом завопил старик. — Держи вора!

Тито сделал обратное сальто, заставив охотников по инерции пролететь вперёд, а когда приземлился, Ошоси показал ему элегантного Маркоса. Тот с учтивой улыбкой выпрямлялся между красиво оформленными овощными лотками, поднимая что-то с асфальта. Его руки в перчатках крепко сжимали какую-то доску, а ноги встали на ширине плеч. Трое мужчин, устремившихся к старику, будто наткнулись на заколдованную невидимую стену и, превратившись в пернатых, полетели через неё по воздуху. Один из них рухнул на овощной лоток. Послышался многоголосый женский визг.

Маркос отбросил деревянную рукоятку, на которой только что держалась натянутая проволока, так, словно вдруг увидел на ней грязь, и пошагал себе дальше.

Преследователи сообразили, что Тито у них за спиной, и дружно повернулись, столкнувшись плечами. Более крупный мужчина хлопал себя по шее, куда тянулись провода от рации.

— Красные победили! — объявил он с дикой, необъяснимой яростью (интересно, что за победа имелась в виду?) и ринулся вперёд, на ходу отпихнув товарища.

Тито, которому пришлось изображать панику и с якобы растерянным видом таращиться по сторонам, чтобы охотники поверили, что были близки к победе, увидел его неуклюжие движения и понял: дальше ломать комедию уже не имеет смысла. Он уронил айпод на пути противника и притворно дернулся следом, подчёркивая, куда именно упала его потеря. Неудачливый преследователь инстинктивно отпихнул его в сторону, а сам грузно спикировал за айподом. Тем временем Тито бросился наутёк. Второй мужчина попытался остановить его приёмом, который наверняка подсмотрел в американском футболе. Тито кинулся между его ногами и что есть мочи пнул врага. Судя по отчаянному визгу, удар пришёлся в ахиллесово сухожилие.

А Тито уже бежал на юг, прочь от пересечения Парка и Семнадцатой, а значит, от места назначения. Мимо человека из обувного отдела в «Прада», одетого в заляпанную краской спецовку лоточника и держащего в руке жёлтую коробку с тремя короткими чёрными антеннами.

Со всех сторон от беглеца, дыша, как огромные псы, мчались ориши — охотник и открыватель, открыватель и расчиститель путей. И ещё Осун, чья роль оставалась тайной.

41.

Гудини

Милгрим скорее почувствовал, нежели услышал щелчок, с которым крохотная собачка поддалась напору заточенного зажима от шариковой ручки. Мужчина глубоко вздохнул, наслаждаясь непривычным чувством победы. Затем ослабил браслет, не снимая его с поручня, осторожно высвободил кисть и как можно равнодушнее огляделся вокруг. Брауна было нигде не видно, но ведь оставались его гостиничные гости, плюс — как знать, из кого ещё состояла пресловутая команда красных…

И почему они, эти команды, всегда называются красными? От нехватки воображения? Синие — и то чрезвычайно редки. А уж зелёных и чёрных вообще не встречается.

Послеполуденное солнце освещало парковые аллеи, заполненные пешеходами. Между тем кое-кто из них наверняка лишь прикидывался, будто гуляет. А сам играл в игру с участием Брауна, и его НУ, и неизвестно кого ещё. Полиция поблизости не показывалась. Странное дело. Хотя, Милгрим уже давно не бывал в этих местах, и, возможно, служители порядка нашли какой-нибудь новый способ исполнять свой долг.

— А он оказался дефективный, — извиняющимся тоном пролепетал мужчина, репетируя оправдание на случай, если Браун вернётся прежде, чем у пленника хватит духа встать со скамейки. — Так я решил здесь подождать.

На плечи Милгрима опустились тяжёлые руки.

— Спасибо за ожидание, — произнёс размеренный низкий голос. — Только мы вовсе не детективы.

Мужчина посмотрел на левое плечо. Там лежала огромная чёрная ладонь с отполированными до блеска розовыми ногтями. Он закатил глаза, робко вывернув шею, и увидел огромный утёс, затянутый в чёрную конскую кожу с множеством кнопок, над которым высился мощный, идеально выбритый подбородок.

— Мы не детективы, мистер Милгрим. — Ещё один мавр обогнул скамейку с другого конца, на ходу расстегнув плащ, похожий на латы; под кожаной кирасой обнаружился парчовый двубортный жилет иссиня-чёрного цвета и атласная рубашка с изящным воротником оттенка артериальной крови. — Мы вообще не из полиции.

Милгрим изогнул шею чуть сильне, чтобы лучше рассмотреть человека, чьи руки лежали у него на плечах, словно двухфунтовые мешки с мукой. Чёрные рыцари были в тех же обтягивающих шапочках, которые он запомнил ещё в корейской прачечной на Лафайет-стрит.

— Это хорошо, — сказал Милгрим, лишь бы сказать хоть что-нибудь.

Конская шкура затрещала по швам, когда второй из мавров сел на скамейку, задев неудавшегося беглеца исполинским плечом.

— Я бы на вашем месте не говорил так уверенно.

— Ладно, — кивнул Милгрим.

— А мы вас искали, — произнёс первый, не убирая увесистых ладоней. — Правду сказать, не очень активно. Зато когда вы решили позаимствовать телефон у некоей юной леди и связаться со своим знакомым, тот немедленно позвонил по старой дружбе мистеру Бердуэллу, который набрал номер, определившийся у Фиша на экране, и, применив к хозяйке трубки особые приёмы социальной инженерии… Видите ли, девушка и так подозревала, что вы пытались украсть её телефон… Мистер Милгрим, вы успеваете за моими рассуждениями?

— Да, — подтвердил тот, чувствуя, как его захлестывает лишенное всякой логики, но совершено непреодолимое желание прицепить наручник обратно, чтобы волшебным образом повернуть ход событий вспять и возвратиться на несколько минут назад; теперь уже парк из ближайшего прошлого казался ему райским островком покоя, света и безмятежности.

— По случаю, мы оказались рядом, — вмешался сосед по скамейке, — и заглянули на Лафайет- стрит, где и наткнулись на вас. После чего, в виде одолжения мистеру Бердуэллу, некоторое время следили за вашими перемещениями, ожидая возможности потолковать с глазу на глаз.

Исполинские руки на плечах внезапно потяжелели.

— А где же ваш вечный спутник, этот ублюдок с рожей копа? Тот, который вас привёз?

— Он совсем не коп, — ответил Милгрим.

— Тебя не об этом спрашивают, — отрезал сидящий рядом.

— Ух ты! — воскликнул стоящий позади. — Там белый старикан врезал здоровенному парню!

— Воруют! — завопил кто-то на овощном рынке. — Держи вора!

В торговых рядах началось волнение.

— А ещё говорят, район облагораживается[118], — пробормотал сидящий на скамейке, словно досадуя на непрошенное вмешательство.

— Чёрт, — выругался стоящий за спиной и отпустил плечи Милгрима. — Там облава.

— Он из DEA! — выкрикнул пленник и рванулся вперёд.

Старые кожаные подошвы кошмарно скользили, а он перебирал ногами, как в старом-престаром фильме с дёргающимися кадрами. Или в очень плохом ночном кошмаре. Тем более что на бегу он воинственно, будто крохотный меч, держал перед собой с трудом заточенный ключ Гудини.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату