Меня больше беспокоит другое: вид у тебя не очень напуганный. Растерянный — да, но я не чувствую страха.
— Этим вечером, — объяснила Холлис, — кое-кто совершил на моих глазах такой поступок, чудн
— Серьёзно? — Собеседник вдруг помрачнел. — Завидую.
— Я-то думала, будет теракт или преступление в нормальном, традиционном смысле, но всё было не так. По-моему, это скорее…
— Что?
— Проделка. Шалость, на которую отважится лишь сумасшедший.
— Ты же знаешь, я сгораю от любопытства, — подначил Рег.
— Знаю. Но я слишком часто разбрасываюсь своим словом. Сперва — Бигенду, потом ещё кое-кому. Хотелось бы обещать, что я когда-нибудь открою секрет, но не могу. Хотя, не исключено, что всё же открою. Когда-нибудь. Смотря по обстоятельствам. Понимаешь?
— Слушай, а француженка твоя, случаем, не лесбиянка? — поменял тему Инчмейл.
— С чего ты взял?
— Она так и липнет к нашей Хайди.
— Ну, это как раз не доказательство.
— Разве?
— Просто Хайди притягивает к себе людей особого склада. Большинство из них — мужского пола, но не все.
— Точно, — улыбнулся Инчмейл. — Я и забыл.
Послышался мелодичный аккорд.
— Корабль-носитель идёт на посадку, — объявил Рег.
Олли Слейт с тихим звоном вкатил тележку, накрытую белой салфеткой. На этот раз он гладко побрился и снова надел шикарный костюм.
— Мы подумали, вдруг вы ещё не ели, — сказал молодой человек и обратился к Холлис: — Хьюберт просил ему позвонить.
— Я не готова, — отрезала журналистка. — Завтра.
— Так, вы у нас подаёте еду. — Инчмейл опустил тяжёлую руку на плечо Олли, не давая ему ответить. — Если желаете продвинуться по службе, — он взялся за лацкан дорогого пиджака и слегка потрепал его, — учитесь не выходить за рамки служебных обязанностей.
— Я как выжатый лимон, — пожаловалась Холлис. — Надо срочно поспать. Завтра позвоню, Олли.
Она поднялась наверх. В небе уже разгорался рассвет, а дизайн спальни не предусматривал ни занавесок, ни жалюзи. Сняв джинсы, Холлис влезла на магнитную летающую кровать Бигенда, натянула покрывало на голову и практически тут же уснула.
81.
Сегодня здесь, завтра там
— А может, оставишь свой номер? Или имейл? — с отчаянным видом умолял человек из команды Игоря.
— Да я все время переезжаю, — отозвался Тито, ища глазами фургон Гаррета за окном репетиционной студии, расположенной на втором этаже. — Сегодня здесь, завтра там.
И тут он заметил белый фургон.
— Ладно, моя визитка у тебя есть! — крикнул вдогонку новый знакомый, увидев, как Тито бегом устремился к выходу.
Вслед ему прозвучал гитарный аккорд, прощальные восклицания и голос Игоря:
— Эй, Тито!
А тот уже кубарем слетел по лестнице, выскочил на мокрый после дождя тротуар совершенно безлюдной улицы, рванул на себя пассажирскую дверцу и влез в кабину.
— Вечеринка? — с улыбкой поинтересовался Гаррет, съезжая с обочины.
— Это группа. У них репетиция.
— Ты что, уже в группе?
— Подменял одного…
— На чём играешь?
— На клавишных. Тот человек, с Юнион-скуэр, он пытался меня убить. Задавить машиной.
— Знаю. Пришлось задействовать местные связи, чтобы вытащить его из предварительной камеры.
— Так он теперь на воле?
— Его продержали что-то около часа. Обвинения сняты. — Гаррет притормозил у светофора. — Официальная версия: автомобиль потерял управление. Несчастный случай. К счастью, пострадавших нет.
— Был ещё пассажир, — напомнил Тито, когда сигнал переменился.
— Ты его узнал?
— Нет. Но видел, как он уходит.
— Твой вчерашний неудачный убийца должен был выследить нас ещё в Нью-Йорке.
— Это он оставил у меня на квартире жучок?
Гаррет покосился на соседа.
— Не знал, что ты в курсе.
— А мне кузен рассказал.
— Хорошо иметь столько кузенов, да? — усмехнулся Гаррет.
— Меня хотели убить, — напомнил Тито.
— Ну да, и это объяснимо. Похоже, наш приятель так разозлился, когда не сумел схватить тебя — или нас обоих — в Нью-Йорке, что здесь, когда ты возник перед самым носом, у него в голове помутилось. И потом, как было не перенервничать перед самым прибытием контейнера? Между прочим, за последний год мы уже не единожды наблюдали, как он выходит из себя. И каждый раз кто-нибудь страдает. Вот и наступила его собственная очередь. Хотя, судя по медицинскому заключению врачей «скорой помощи», твой преследователь цел и невредим. Так, несколько швов, да крупный синяк на лодыжке. Он даже в состоянии сесть за руль.
— Там был вертолёт, — сообщил Тито. — Я вскочил на платформу поезда и ехал, пока не увидел за забором силуэт жилого дома и уличные огни. Наверно, из-за меня сработали детекторы движения.
— Нет. Это он устроил, как только вышел из-под стражи. Что-то вроде общей тревоги. Поднял на ноги всю портовую охрану. И всё потому, что увидел тебя на улице.
— Значит, мой протокол потерпел фиаско…
— Твой протокол, Тито, — ответил Гаррет с улыбкой, — чертовски гениальная штука.
— Куда едем?
— В отель. Пора спать. Завтра у нас большой день.
82.
«У Биини»
Сотовый Гаррета разбудил её незнакомым рингтоном. Какое-то время Холлис лежала на магнитно- летающей кровати Бигенда, пытаясь сообразить, в чём дело, потом догадалась.
— Ох!