Сюжет заимствован из «Калилы и Димны». Притча, переосмысленная на суфийский лад, сатирически рисует представителей официальной духовной иерархии («заяц»), которые с помощью запугиваний и ловко подстроенных «знамений» оказывают влияние на светскую власть («царя слонов») и получают посредством этого доступ ко благам мира сего («питьевой воде»). Зайцу, не получавшему, в действительности, никаких «указаний» от Луны, Руми уподобляет тех проповедников, которые берутся толковать волю Бога, не имея с Ним прямого общения.
Д. Щ.
Посол Луны Слоны близ ручья поселились однажды, И местные звери изныли от жажды: От места, где расположились слоны, Животные прочие оттеснены! Тут лживый зайчишка ко главному в стаде Воззвал горделиво, спасения ради: «О царь, хоть тебе и подвластны слоны, Я послан доставить приказ от Луны! Сегодня же ночью вы прочь уходите, Луну не гневите, воде не вредите, Иначе Луна в полнолуния час Отнимет и зренье, и разум у вас! И будет для вас указаньем и знаком, Что, как только местность покроется мраком, И вновь вы напиться сойдете к ручью, — Луна вам покажет всю ярость свою: Едва только вы прикоснетесь к водице — Луны отраженье в ручье исказится!..» ...Вот царь, убедиться в той вести готов, Во мраке повел к водопою слонов: Едва лишь он хоботом влаги коснулся, Лик лунный в волне задрожал, встрепенулся, И в панике прочь побежали слоны От злобы и гнева ужасной Луны!.. ...Но мы – не слоны, а потомство Адама, Должны проверять предсказанья всегда мы, Чтоб с помощью трюка любой лжепророк За правду нам выдумку выдать не смог!