— Что это? — заинтересовался я.
— Поосторожнее, — предупредил Игниферос, когда я взял ее в руки. — Она разваливалась на части, когда я нашел ее. Сейчас она конечно защищена заклятием, но многие страницы не скреплены.
— Книга о Срединных мирах, — произнес я и удивленно взглянул на него. — Откуда она у тебя? Там что-нибудь есть по магии времени?
— Как и для чего она применялась. Послезавтра я смогу дать тебе более полный ответ, если тебе мало об этом известно. Но самое интересное… я нашел ее у тебя на полке.
— Что?! — изумился я.
— Как-то Бэйзел зашел в твою комнату — они поддерживали там порядок, ну и я из любопытства заглянул. И нашел ее среди остальных твоих книг, которые они перевели из темной обители.
Я в удивлении опустил взгляд на книгу, провел ладонью по стершийся об-ложке.
— Я не помню ее, — я нахмурился.
— Бэйзел мне сказал, что у тебя было много книг, которые ты даже не чи-тал. Некоторые тебе давали учителя…
— Не думаю, что кто-то из них мог бы мне дать такую книгу…
— Может быть она из Брингольда? Тут есть неплохие иллюстрации — тебе в детстве вполне могли приглянуться такие картинки.
Я раскрыл ее и первой обнаружил иллюстрацию мира Рубежа, затем Пор-тала, Цитадели и каких-то внутренних покоев. Я с удивлением разглядывал рисунки, и при этом был уверен, что эту книгу я никогда прежде не видел.
— И как давно ты ее нашел? И почему читаешь только сейчас?
— Лет семь назад. Меня заинтересовала история Срединных миров, но то-гда я так и не прочел ее — нашлись важные дела и другие более интересные, как мне тогда каза-лось, книги. Если ты никогда не читал ее, тебе следует это сделать, хоть ты и побывал в Средин-ных мирах. Возможно в ней найдется то, чего ты еще не знаешь.
Я кивнул.
— И еще, Тэрсел… Ты осматривал окружающие земли?
— Нет.
Вернулись мы Закатную обитель поздно ночью. Эрслайт уже не пытался подавить зевки, глаза его все чаще закрывались, и он прижавшись ко мне совсем уже задремал. Я чуть придерживая его, соскользнул с Шэда, а мальчишка в полудреме охватил зверя руками за шею. Гаст спешился. Нэиль, тоже полусонная, чмокнула его в щеку, а потом и меня обняла на прощанье.
— Спасибо за чудесную прогулку, — прошептала она и ее губы почти кос-нулись моих. — Я совсем уже засыпаю, Тэрсел.
Мне пришлось придержать ее за талию.
— Что? — прошептал я ей на ухо. — Раньше у нас с тобой были куда бо-лее изнуряющие 'прогулки .
Она обратила ко мне свой лучистый взор.
— Я соскучилась по тебе. Я хочу побыть с тобой. Пожалуйста.
Гаст, который разумеется все это расслышал, нахмурился.
— До завтра, Тэрсел, — произнес он, решив ничего мне по этому поводу не говорить и повел коня в конюшню.
— Это не лучшая идея, Нэиль.
Мы поднялись в мои комнаты. Я надеялся найти здесь Авориэн, но ее тут не оказалось. Я осторожно, чтобы не разбудить, взял на руки со спины Шэда Эрслайта и отнес наверх в спальню. Спустившись я завернул Нэиль в одеяло, взял книгу, понимая, что поспать мне похоже не удастся, и уселся на диван. Нэиль пристроилась сбоку опустив голову мне на плечо и тут же провалилась в сон. Под утро я все-таки заснул.
— Тэрсел, — разбудил меня тихий голос Авориэн.
Я раскрыл глаза, потер лицо — комната тонула в полутьме, а угольки, поч-ти угасшие, едва освещали предметы.
— Эви, сколько времени-то?
— Еще рано. Не хотела вас будить…
Я глянул в сторону спящей Нэиль, отложил книгу, взял руку Авориэн и прижал к губам.
— Я думал, что найду тебя здесь.
— Я не дождалась — вы верно поздно вернулись?
— Часа три назад. Эрслайт спит наверху.
Авориэн устремила вопросительный взгляд на Нэиль. Я только тяжело вздохнул и чуть виновато поглядел на нее.
— Нэиль слишком привыкла ко мне. Все эти годы она считала меня своим защитником. Теперь, когда меня нет рядом, она чувствует себя… неуютно, а по ночам, как она мне рассказала, ей страшно и она не может уснуть.
— Ты ведь понимаешь, что это не может продолжаться вечно, — Авориэн нахмурилась. — И ей лучше… подобрать мужа.
Я вскинул на Авориэн удивленный взгляд.
— Мужа? Но она же из другого народа и кто знает…
— Это не так важно. Более того, я даже знаю кому она нравится.
— Она здесь всего три дня, — удивился я. — И кому же?
— Твоему лучшему другу.
Поскольку я тупо молчал, Авориэн вновь заговорила.
— У тебя так много друзей, а особенно лучших, что ты пытаешься понять, о ком я говорю?
— Нэиль нравиться Гасту?! — поразился я. — Но…
— Почему тебя это удивляет?
— Я не замечал этого. Думаешь, он так умело это скрывает? Он что же тебе сказал, что она ему нравится?
— Нет, но он слишком много задавал вопросов о тебе и ней. В частности действительно ли я верю, что между вами ничего не было.
— Хм, — протянул я задумчиво. — Но это ничего не говорит. Может, он всего лишь беспокоиться о тебе.
Я вновь мягко прижал ее ладонь к своим губам.
— Попробуй спросить его сам. Но мне кажется, я не ошибаюсь.
— Хорошо, — я понял, что окончательно пробудился. — Так все-таки по-чему ты так рано меня разбудила?
— Хотела первой рассказать тебе о том, что вчера здесь произошло.
— А что произошло? — я встревожился. — Погоди-ка.
Я осторожно, чтобы не разбудить Нэиль, поднялся, опустив ее на диване. Поправил одеяло и мягко прошелся пальцами по ее щеке.
— Ты действительно очень заботлив с ней.
— Я действительно многим ей обязан.
Мы вышли на террасу. Над спящим морем только появилась светло-серая полоска, да и звезды мерцали уже приглушеннее. Авориэн чуть поежилась от прохладного предут-реннего ветерка и прижалась ко мне.
— Твоя затея с Балахиром обернулась той стороной, о которой похоже мы забыли, — негромко произнесла она.
— Что он еще выкинул? — я нахмурился.
— Не он, а детишки, — Авориэн чуть рассмеялась и поглядела на меня с легким сочувствием. — Ты ведь знаешь закон об учительстве. Вся сотня вчера пришла в Совет с просьбой в связи с гибелью их наставника предоставить им нового. Игниферос предложил им не-сколько учителей. Но они отказались и назвали твое имя.