271
Ах, благодарю вас (фр.).
272
Обдумаем (фр.).
273
«Вы слишком добры ко мне, граф…» (фр.).
274
О, какая жестокая шутка!.. (фр.).
275
Идите, идите, неисправимый балагур (фр.).
276
Ну хорошо… ну хорошо! Но что же вы теперь делаете? Вас больше не видно (фр.).
277
Ну, так когда? (фр.).
278
Этой ночью… (фр.).
279
А. Большой, что ты будешь делать?.. (фр.).
280
Мне наплевать… (фр.).
281
Нет, не сегодня, но я это улажу, малыш. А теперь… (фр.).
282
Погоди… Сколько? (фр.).
283
Сколько вы захотите… Сколько ты захочешь… (фр.).
284
Ты животное. Ты заслуживаешь кнута… (фр.).
285
«Вот это не очень ясно» (фр.).
286
«Он очень сильный, этот малыш… И его сведения точны…» (фр.).
287
«Два есть число вещее!» (фр.).
288
Мой ответ, снова и навсегда, – нет. Могли бы вы хоть на мгновение усомниться в этом? Я не могу помешать вам нанести этот братоубийственный и безрассудный удар. Я не несу смерть. Её отрицание – вот к чему я стремлюсь. Жизнь и так достаточно коротка. Решительно, все мы стоим друг друга, особенно в глупости. Сто раз н е т.
И вот одна страница из Светония, над которой вам стоит хорошенько задуматься. (фр.).
«Между тем приближение насильственной смерти было возвещено Цезарю самыми несомненными предзнаменованиями… Из его убийц почти никто не прожил после этого больше трёх лет и никто не умер своей смертью. Все они были осуждены и все погибли по- разному» (лат.; Светоний. Жизнь двенадцати Цезарей / Перевод Л. Л. Гаспарова. М., 1966. С. 31, 34).
289
«Сколько?» (фр.).
290
«Сколько ты захочешь» (фр.).
291
Ну да, это ваперы… – недомогания, истерические припадки (от фр. vapeurs).
292