В первых бушует рядах и фаланги троян истребляет; Сам же от битвы пока воздержись; но других побуждай ты

11:205

К битве троян, чтоб они бились жарко и храбро с врагами. Но лишь троянским копьём иль стрелою Атрид будет ранен И в колесницу свою побежит, силу Зевс в тебя вложит: Будешь разить ты врагов и дойдёшь до судов быстролётных, Солнце тогда лишь зайдёт, ночь священная землю обнимет».

11:210

Это Ирида сказав, отлетела подобная вихрям. Гектор на землю, герой, с колесницы с оружием спрыгнул; Острые копья кругом колебал, обходя своё войско, В бой распаляя сердца. И возжег он ужасную сечу. Оборотившись лицом к аргивянам, трояне напали.

11:215

Аргоса воины все укрепили фаланги напротив. Вспыхнула битва; сошлись друг на друга. И царь Агамемнон Ринулся первым: желал и средь первых он первым быть в битве! Музы! Откройте теперь, вы, живущие в высях Олимпа: Кто с Агамемноном стал первый биться в сражении жарком

11:220

Из конеборных троян или славных союзников Трои? Это был Ифидама?с Антенорид, огромный и сильный. Рос он во Фракии — то мать холмистая стад руноносных. Там с колыбели Киссей воспитал Антенорова сына, Дед знаменитый его, белоногой Феаны родитель.

11:225

После того как достиг цвета юности славной питомец, Дед выдал дочь за него, удержав его в доме. Однако С брачного ложа ушёл новобрачный, прельстившись войною; Чёрных двенадцать судов снарядил, полетел к Илиону. В граде Перко?те суда многоместные сохнуть оставив,

11:230

Пеший с дружиной пошёл и вступил в илионские стены. Первый теперь он с царём Агамемноном начал сражаться. Чуть лишь герои сошлись друг на друга, чтоб в битве сразиться, Тут промахнулся Атрид, и копьё его мимо промчалось. В пояс же Ифидама?с, ниже яркой брони у Атрида,

11:235

Пику вонзил и налёг он на древко, на силу надеясь. Тщетно напрягся герой, чтоб пронзить изукрашенный пояс: На серебро налетев, как свинец, остриё изогнулось. Древко, рукой ухватив, повелитель мужей Агамемнон В ярости сильно рванул, словно лев, и из рук вырвал пику

11:240

У Антенорида. И шею острым мечом ему срезал. Там он на землю упал, распростёршись, сном медным уснувший. Бедный, друзей защищал вдалеке он от юной и верной Кроткой жены: её ласк он не приял, дарами ж осыпал. Дал ей сперва сто волов, и ещё обещал из бессчётных

11:245

Стад его тысячу дать прытких коз и овец пышнорунных. В поле теперь он лежит обнажённый. Атрид Агамемнон, Сняв с него пышный доспех, нёс меж толпами гордо и властно. Скоро Атрида Коон, знаменитый воитель, заметил Старший из всех сыновей Антенора; глубокая горесть

11:250

Сердце его обожгла, как увидел убитого брата. Встал в стороне он с копьём, неприметный герою Атриду;
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату