11:450

«О сын Гиппаса, коней укротителя, Сок браненосный! Смерть тебя раньше нашла, чем меня. Зря бежал от неё ты! Ах, злополучный! Тебе ни отец, ни почтенная мать уж Глаз не закроют твоих; и, умершего, хищные птицы Скоро тебя разорвут, пожирая, махая крылами!

11:455

Мне же, когда я умру, воздадут честь по чести ахейцы!» Так восклицая, копьё он лихое могучего Сока Вырвал из раны своей, из брони и щита. Но тотчас же Хлынула жаркая кровь вслед за медью; душа затомилась. Храбрые Трои сыны, лишь увидели кровь Одиссея,

11:460

Кинулись все на него одного, ободряя друг друга. Он же от них отступал и друзей призывал громким криком. Чтобы троян заглушить, он три раза вскричал что есть силы. Трижды услышал его Менелай, копьеборец могучий. Тут же к Аяксу Атрид обратился, тот был к нему ближе:

11:465

«О Теламонид Аякс благородный, властитель народа! Крик до меня долетел Одиссея, зовёт он на помощь. Вроде, его одного, окружив, притесняют трояне, В страшном побоище вдруг от ахеян отрезав. Давай же, Друг, устремимся в толпу: мы должны защитить Одиссея!

11:470

Не пострадал бы, боюсь, он, один, окружённый врагами, Как ни отважен. Тогда б скорбь великая нас поразила!» Это сказав, он пошёл, вместе с мужем, бессмертному равным. Скоро увидели, как Одиссей, отбивался. Толпою Он окружён; а враги, как в горах кровожадные волки,

11:475

Взяв вдруг оленя в кольцо, нападают; его ещё раньше Ранил охотник стрелой: от него убежал быстроногий, Мчался, покуда несли его ноги, и кровь в нём бурлила. Но когда силу его одолела стрела роковая, Хищные волки, напав, между гор растерзали оленя

11:480

В мрачной дубраве. Вот льва истребителя демон приводит. Все в рассыпаются тут волки: лев пожирает добычу. Так же ходили вокруг Одиссея, искусного в битвах, Толпы троянцев, сильны они были. А он же, бесстрашный, В центре крутился с копьём, отражал: отгонял свою гибель.

11:485

Сын Теламонов, толпу пробивая, нёс щит, словно башню. Встал, закрывая щитом Одиссея, трояне в испуге Все расступались. Его вывел, за руку взяв, благородный Царь Менелай. К ним, спеша, подкатил колесницу возница. Бурный Аякс, на троян опрокинувшись, ранил Дори?кла,

11:490

Сына Приама царя, но побочного; там же Пандо?ка Свергнул; повсюду круша, сверг Лиза?ндра, Пира?за, Пила?рта. Как устремляется с гор на равнину поток полноводный, Вспухший от вод снеговых и от зевсовых ливней жестоких; Много с собою несёт и дубов он засохших, и сосен;

11:495

Мчится, крутясь, и свой ил он бросает взволнованный в море, — Так устремился и всё взволновал Теламонид могучий, Он и коней и мужей убивал. Но губительной смуты Гектор не видел: он был у Скамандра пучинного, бился С левого фланга, там бой бушевал вдоль по брегу; часто
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату