красоту, и могучим правым кулаком провел сокрушительный апперкот, на дюйм подняв в воздух Иону над деревянным причалом и бесчувственным мешком швырнув его на доски.
Инспектор Воэн по-настоящему растерялся.
— Назад! — крикнул он своим людям и стрелой метнулся к дерущимся.
Ромейн, двигаясь необычайно быстро для своей туши, мгновенно спрыгнул с причала в моторку, где скорчился Страйкер, чуть не перевернул ее, с легкостью и размахом Гаргантюа оттолкнулся, мотор взревел, и лодка понеслась к Устричному острову.
— Я сяду в катер, — спокойно объявил инспектор. — Отведите этого беднягу домой… Вернусь через пару минут. Птичку надо проучить.
Пока катер летел от пристани вдогонку за лодкой, Эллери опустился на колени рядом с поверженным гладиатором, легонько похлопал его по побледневшим щекам. Профессор Ярдли быстро затопал по пристани, зачерпнул в бухте пригоршню воды. Детективы криками подбадривали инспектора, который стоял на носу катера словно капитан Ахав,[22] снимая пиджак.
Эллери плеснул водой в лицо Ионы.
— Замечательный образец торжества правосудия, — сухо прокомментировал он. Очнитесь, Линкольн, война окончена!
Через пятнадцать минут, когда все сидели на веранде колониального особняка, из-за угла вывернул инспектор Воэн. Иона Линкольн, сидя в кресле-качалке, обеими руками держался за челюсть, как бы удивляясь, что она по-прежнему на месте. Эллери, Айшем и профессор Ярдли, не обращая на него внимания, сидели к нему спиной и мирно покуривали.
Физиономия инспектора, хоть и не совсем ангельская, со следами крови под носом и одним подбитым глазом, тем не менее свидетельствовала, что он удовлетворен своими рыцарскими подвигами.
— Привет, — весело крикнул Воэн, топая по ступенькам между колоннами. — Ну, мистер Линкольн, вам по чистому везению удалось его стукнуть. Это была битва гигантов, но дамский угодник целый месяц будет шарахаться от зеркал.
Иона застонал:
— Я… Господи, у меня просто сил не хватило. Я на самом деле не трус. Только это прямо… Голиаф какой-то.
— Ну, значит, я — маленький Давид. — Воэн пососал сбитую костяшку пальца. — Полоумного старика чуть припадок не хватил. Я фактически вышиб дух из его первого ученика! Ересь, да, профессор? Мистер Линкольн, лучше пойдите умойтесь. — Он перестал улыбаться. — Вернемся к делу. Вы видели миссис Брад?
Иона порывисто встал, пошел в дом.
— По-моему, она еще наверху, — ответил Айшем.
— Что ж, — предложил инспектор, шагая за Ионой, — давайте повидаемся с ней раньше Линкольна. Он вел себя по-джентльменски и прочее, но у нас официальное расследование, пора от кого-нибудь услышать правду.
Элен, кажется, по-прежнему сидела в комнате Эстер Линкольн. По мнению Столлингса, доктор Темпл тоже находился наверху — он поднялся туда с саквояжем какое-то время назад и больше не показывался.
Добравшись до спального этажа, мужчины успели заметить, как Иона вошел в свою спальню. Следуя указаниям Столлингса, они направились к дальней двери. Инспектор постучал.
— Кто там? — отозвался дрожащий голос миссис Брад.
— Инспектор Воэн. Разрешите войти?
— Кто? Ох, минуточку! — В женском голосе слышалась паника. Мужчины обождали, дверь медленно приоткрылась, выглянуло довольно красивое лицо миссис Брад с тревожными, заплаканными глазами. — В чем дело, инспектор? Я… плохо себя чувствую.
Воэн мягко толкнул дверь.
— Знаю. Но дело важное.
Она отступила, мужчины вошли, оглядывая в высшей степени женскую комнату, полную ароматов, оборок, с обилием зеркал, с туалетным столиком, заваленным косметикой. Миссис Брад все пятилась, плотнее запахивая халат.
— Миссис Брад, — начал Айшем, — где вы были с половины одиннадцатого до половины двенадцатого в ночь убийства вашего мужа?
Женщина перестала кутаться в халат, перестала пятиться, казалось, почти перестала дышать. Наконец почти беззвучно спросила:
— Что вы имеете в виду? Я была в театре с моей дочерью и…
— А Пол Ромейн утверждает, будто вы были с ним на Устричном острове, — мягко возразил инспектор Воэн.
— Пол… — запнулась она с затравленным взглядом больших темных глаз, — вам все рассказал?
— Да, миссис Брад, — серьезно подтвердил Айшем. — Мы понимаем, как вам неприятно. Может быть, это нас не касается, если тут ничего больше нет. Скажите правду, и больше мы об этом не вспомним.
— Это ложь! — воскликнула она, неожиданно рухнув в обитое вощеным ситцем кресло.
— Нет, миссис Брад, правда. Она совпадает с тем фактом, что, хотя вы в тот вечер отправились с мисс Брад в театр, домой в такси вернулись только мистер Линкольн с вашей дочерью. Она совпадает с тем фактом, что швейцар из «Парк-тиэтр» видел, как отвечающая вашему описанию женщина вышла из театра в тот вечер около девяти, в середине первого акта… Ромейн признался, что у вас была назначена встреча, вы встретились с ним у причала…
Миссис Брад со стоном заткнула уши.
— Прошу вас! Я обезумела. Не знаю, как все получилось. Я сделала глупость. — Все переглянулись. — Эстер ненавидит меня. Она тоже хотела его заполучить. Считала его… человеком достойным. — На лице женщины, словно только что выгравированные, с поразительной четкостью вырисовывались многочисленные морщины. — Только это чудовищное животное!
— Теперь он долго не сделает ничего подобного, миссис Брад, — мрачно заверил инспектор Воэн. — Никто вас не осуждает и не пытается. Вы сами распоряжаетесь собственной жизнью и, если совершили глупость, связавшись с этим громилой, наверняка достаточно наказаны. Нас интересует одно: как вы вернулись домой, и что именно происходило той ночью?
Она сцепила пальцы на коленях, содрогаясь от бесслезных рыданий.
— Я… выскользнула из театра в начале спектакля, сказав Элен, будто нехорошо себя чувствую, настояла, чтобы она осталась, дождалась Иону… Поехала на Пенсильванский вокзал, села в первый же поезд, который, к счастью, отправлялся почти сразу… Вышла на предыдущей станции, взяла такси до одного места рядом с Брадвудом. Остаток пути шла пешком, никого вокруг вроде не было, и… и…
— Естественно, — подхватил Айшем, — вы не желали, чтобы мистер Брад узнал о вашем возвращении. Мы понимаем.
— Да, — шепнула она, и ее лицо залил нездоровый румянец. — Я… встретилась с ним у причала.
— Во сколько?
— Чуть позже половины одиннадцатого.
— Точно ничего не видели и не слышали? И никого не встретили?
— Да, — подняла она глаза, полные смертельной муки. — Ох, не думайте, я обязательно рассказала бы, если бы что-нибудь или кого-то заметила! А когда… когда вернулась, тихо пробралась в дом и прошла прямо к себе в комнату.
Айшем только собрался задать следующий вопрос, как дверь тихо открылась и появилась Элен Брад. Остановившись на пороге, она посмотрела на мужчину, затем перевела взгляд на измученное лицо матери.
— Мама, что происходит?