Он перегнулся через борт, прокричал приказание мужчине в катере, который сразу же сорвался с места.
К этому времени тело сняли, доктор Рамсен стоял на крыше рубки на коленях под опустевшей мачтой, осматривая труп. Доктор Темпл слез вниз, поговорил у поручней с Айшемом и повернул к корме. Через несколько мгновений все последовали за ним, направляясь к каюте капитана Свифта.
Там доктор Темпл склонился над распростертой фигурой старого шкипера. Капитан Свифт лежал на койке с закрытыми глазами. На бинтах, покрывавших его голову, коркой запеклась кровь.
— Приходит в себя, — сообщил врач. — Нехороший удар, хуже того, что мне достался. К счастью, он крепкий старик, иначе мог бы получить сотрясение мозга.
В капитанской каюте никакого беспорядка не было; во всяком случае, здесь убийца, вероятно, не встретил сопротивления. Эллери отметил, что на расстоянии вытянутой руки от койки лежит на столе тупорылый автоматический пистолет.
— Не стрелял, — кивнул Воэн, поймав его взгляд. — Наверное, у Свифта не было возможности схватить оружие.
Старик неглубоко выдохнул, застонал, за дрогнувшими веками открылись остекленевшие выцветшие глаза. Мгновение он неотрывно смотрел на доктора Темпла, потом медленно повернул голову, оглядывая остальных. Тело содрогнулось в мгновенном болезненном спазме, затем змеей выгнулось с головы до ног, глаза закрылись. А когда снова открылись, взгляд Свифта уже прояснился.
— Тихонько, капитан, — приказал врач. — Не двигайте головой. Сейчас я вас слегка приукрашу.
Доктор Темпл покопался в аптечке, нашел бинт и при общем молчании перебинтовал разбитую голову старого морского волка, отметив, что рана неплохо обработана.
— Теперь вам лучше, капитан? — нетерпеливо спросил окружной прокурор, задыхаясь от желания побеседовать со стариком.
— Пожалуй, — пробурчал капитан Свифт. — Что стряслось, черт возьми?
— Мегара убит, — сообщил Воэн. Моряк заморгал, облизал пересохшие губы.
— Значит, достал его, да?
— Да. Мы хотим выслушать ваш рассказ, капитан.
— Сегодня следующее число?
Никто не рассмеялся, все поняли, что он имеет в виду.
— Да, капитан.
Капитан Свифт уставился в потолок кабины.
— Мы с мистером Мегарой ушли из дому вчера вечером, отправились назад на «Элен». Насколько могу сказать, все было в полном порядке. Немножко поболтали… Мистер Мегара сказал, может, отправимся путешествовать в Африку, когда все кончится. Потом заперлись в каютах… он в своей, я в своей. Только я сперва, по обыкновению, прошелся по палубе, ни одного патрульного на борту, хотел подстраховаться.
— Не заметили никаких признаков, что на борту кто-то прячется? — спросил Эллери.
— Нет, — прохрипел капитан. — Только точно не могу сказать. Может, засел в какой-то каюте или в трюм забрался.
— Потом вы заперлись, — подбодрил его Айшем. — Сколько было времени, капитан?
— Семь склянок.
— Половина двенадцатого, — перевел Эллери.
— Точно. Я, когда засну, крепко сплю. Не знаю, во сколько очнулся, сел на койке, прислушался. Чувствую, что-то не то. Потом вроде слышу, кто-то пыхтит возле койки. Хотел быстро схватить пистолет со стола, да так и не успел. Свет разом вспыхнул, кто-то меня со всего маху шарахнул по голове. Больше до сей минуты ничего не помню.
— Немного, — проворчал Айшем. — Даже не видели, кто вас ударил?
Капитан осторожно качнул головой:
— И краешком глаза не видел. Темно было, как в яме, потом свет меня ослепил.
Оставив капитана Свифта на попечении доктора Темпла, мужчины вернулись на палубу. Эллери был задумчив, больше того — встревожен. Он словно отыскивал в памяти некую мысль, настойчиво от него ускользавшую. Наконец с досадой тряхнул головой и сдался.
Доктор Рамсен поджидал на палубе под радиомачтой. Специалист по узлам исчез.
— Ну, док? — спросил Воэн.
Медицинский эксперт пожал плечами:
— Ничего необычного. Если вспомните то, что я говорил про труп Брада три недели назад, нечего будет добавить.
— Никаких следов насилия?
— Ниже шеи — нет. А выше… — Доктор вновь передернулся. — Что касается опознания, дело ясное. Доктор Темпл, который недавно тут был, сообщил, что Мегара страдал ущемлением грыжи. Так?
— Сам Мегара говорил. Все правильно.
— Значит, тело его, ибо присутствуют признаки грыжи. Даже вскрывать не надо. Темпл прямо указал, когда мы сняли труп. Удостоверил, что тело Мегары, недавно тщательно его осматривал раздетого.
— И то хорошо. В котором часу, по вашему мнению, умер Мегара?
Доктор Рамсен задумчиво прищурился:
— С учетом всего, я сказал бы, между часом и половиной второго сегодняшней ночи.
— Ладно, док. О теле мы позаботимся. Спасибо.
— Не за что.
Врач засопел и полез по трапу в поджидавший внизу катер, который немедленно рванул к берегу.
— Инспектор, вы проверили, ничего не украдено? — нахмурился Эллери.
— Ничего. В бумажнике Мегары в каюте было немного наличных. Не взяты. Стенной сейф не тронут.
— Еще одно… — начал Эллери, но тут подскочил катер и высадил группу вспотевших мужчин.
— Ну? — потребовал ответа Воэн. — Нашли что-нибудь?
Старший замотал головой:
— Нет, шеф. Все прочесали на милю вокруг.
— Может, в бухте утопил, — пробормотал Воэн.
— Что именно? — спросил Айшем.
— Голову Мегары. Не то чтоб это было очень нужно, черт побери. Пожалуй, даже драгой не станем вычерпывать.
— Я бы на вашем месте вычерпал, — возразил Эллери. — И как раз собирался спросить, ищут ли голову.
— Ну, может быть, вы и правы… Эй, там, звоните, пусть пришлют черпалку.
— Думаете, это важно? — тихо спросил профессор Ярдли.
Эллери всплеснул руками непривычным отчаянным жестом.
— Проклятье, если б я знал, что важно, а что нет. Что-то зудит у меня в голове. Не могу уловить… Что-то я должен сделать… Чувствую, знаю… — Он замер на месте и выхватил изо рта сигарету. А через минуту воскликнул: — Признаю, что я самый жалкий представитель профессии детектива!
— Познай самого себя, — сухо заключил профессор.
Глава 25
ХРОМОЙ
На борт взобрался детектив со знакомым конвертом.
— Что это? — встретил его Воэн.
— Телеграмма. Сейчас пришла.