пятьдесят миль. В ней использовались все виды современного скоростного транспорта: автомобили, аэропланы, железнодорожный экспресс. В ней принимали участие пять человек — и шестой, причастность которого стала полным сюрпризом. Она длилась — с момента появления Эллери в Стубенвилле, штат Огайо, — девять тяжких часов, которые всем, кроме лидера гонки, показались девятью столетиями.
Тройная погоня… Все увлеченно догоняли друг друга длинной растянутой вереницей охотников за вечно ускользавшей добычей, до которой, казалось, рукой подать, когда не было времени на передышку, еду, совещание.
В среду в 13.30 — как раз в тот момент, когда окружной прокурор Айшем с инспектором Воэном подходили к муниципалитету в Арройо, — Эллери Квин ворвался на своем «дюзенберге» в Стубенвилл, оживленный деловой городок, и после краткой остановки для расспросов офицера дорожной полиции затормозил у отеля «Форт-Стубен».
В криво сидевшем на носу пенсне и сильно сбитой на затылок шляпе он смахивал на типичного репортера из кинофильмов, за которого его, видимо, и принял администратор отеля, не потрудившись протянуть ему регистрационную книгу.
— Вы не мистер Эллери Квин? — спросил он с ухмылкой, не давая Эллери перевести дух.
— Да. Откуда вы знаете?
— Вас описал мистер Ярдли, — объяснил администратор, — предупредил, что вы сегодня приедете. Записку оставил.
— Отлично! — воскликнул Эллери. — Давайте.
Записка была написана в страшной спешке самыми что ни на есть непрофессорскими каракулями:
«Квин! Расспросите как следует администратора. Получите все необходимые сведения. Мужчина, отвечающий описанию К., останавливался в этом отеле, прибыв сюда вчера около полуночи. Утром, сегодня в 7.30, уехал на наемной машине. Покидая отель, не хромал, однако на его запястье был эластичный спортивный бинт, что меня удивило. Оставляет широкий след, по всем признакам не боится погони: откровенно сообщил, едет в Зейнсвилл. Отправляюсь за ним на машине. Администратор его описал в самых общих чертах. Следующее сообщение для вас оставлю в Зейнсвилле у администратора отеля «Кларендон».
Эллери, сверкнув глазами, сунул записку в карман.
— В котором часу мистер Ярдли уехал из Стубенвилла?
— В полдень, сэр, в наемном автомобиле.
— В Зейнсвилл, да? — Эллери призадумался. Потом взялся за телефон и попросил оператора: — Пожалуйста, дайте мне шефа полиции Зейнсвилла… Алло, департамент полиции? Можно поговорить с шефом?.. Скорее! Не имеет значения, кто я такой. Здравствуйте! Говорит Эллери Квин из Нью-Йорка, сын инспектора Ричарда Квина из нью-йоркского отдела убийств… Да! Я в Стубенвилле, инспектор, преследую высокого темноволосого мужчину с перевязанным запястьем. Он в наемном автомобиле, за которым тоже в наемной машине едет высокий мужчина с бородкой. Первый человек — убийца. Да! Он выехал из Стубенвилла сегодня утром в половине восьмого… М-м-м. Наверное, вы правы, давно должен проехать. Прошу выяснить все возможное. Второй до Зейнсвилла еще не доехал… Свяжитесь с администратором отеля «Кларендон». Я там скоро буду. — Он повесил трубку и выскочил из отеля «Форт-Стубен».
«Дюзенберг», словно «Пони-экспресс»,[34] поскакал на запад.
В Зейнсвилле Эллери быстро нашел отель «Кларендон», а в нем администратора и бочкообразного коротышку в полицейской форме, который его встретил с распростертыми объятиями и широкой ротарианской[35] улыбкой.
— Ну? — нетерпеливо выдохнул Эллери.
— Я — местный шеф Харди, — представился толстяк. — Ваш бородач недавно передал администратору сообщение по телефону. Кажется, первый сменил маршрут и вместо Зейнсвилла повернул на Коламбус.
— Ох, боже! — вскричал Эллери. — Мне следовало догадаться, что Ярдли напутает, несчастный старый книжный червь! Сообщили в Коламбус?
— Конечно. Важное дело, мистер Квин?
— Более или менее, — кратко ответил Эллери. — Спасибо, шеф. Я…
— Прошу прощения, — робко вставил администратор, — но звонивший джентльмен сказал, что оставит для вас известие в отеле «Сенека» в Коламбусе. Тамошний администратор мой приятель.
Эллери мигом исчез, оставив коротышку в форме в легком недоумении.
В 19.00, пока Воэн с Айшемом на ощупь тыкались в разные стороны, распутывая запутанный след между Стубенвиллом и Коламбусом, Эллери после гонки от Зейнсвилла, от которой волосы встали дыбом, петлял по Ист-Броуд-стрит в Коламбусе, отыскивая отель «Сенека».
На сей раз он не сталкивался ни с какими препятствиями. Администратор за стойкой вручил ему письменное сообщение Ярдли:
«Квин! В тот раз он меня одурачил, только я снова быстро учуял след. Не думаю, будто он это сделал умышленно, просто передумал и поехал в Коламбус. Я потерял много времени, но узнал, что К. в час дня выехал отсюда поездом до Индианаполиса. Чтобы наверстать время, лечу самолетом. Как увлекательно! Следуйте за мной, молодой человек! Может, поймаю лису в Индианаполисе, чтобы вы от стыда покраснели!
— Когда он увлекается красноречием, — пробормотал про себя Эллери, — становится практически невыносимым… Когда этот джентльмен писал записку? — Он вытер пот с нахмуренного лба.
— В половине шестого, сэр.
Эллери схватил телефонную трубку, позвонил в Индианаполис. Через несколько секунд его соединили с полицейским управлением. Представившись, он выяснил, что полиция Коламбуса уже разослала предупреждения. Индианаполис весьма сожалеет, но опознание затрудняется из-за неполного описания, пока никаких следов разыскиваемого обнаружить не удалось.
Эллери, махнув головой, повесил трубку.
— Мистер Ярдли передал для меня еще что-нибудь?
— Да, сэр. Сказал, что оставит сообщение в аэропорту Индианаполиса.
Эллери вытащил бумажник.
— Очень вам признателен, старина, за исправную службу. Можете мне сейчас же достать аэроплан?
— Мистер Ярдли предупредил, что вам это может понадобиться, — улыбнулся администратор. — Поэтому я позволил себе зафрахтовать самолет, сэр. Он ждет на летном поле.
— Чертов Ярдли! — пробормотал Эллери, бросив на стойку банкнот. — Хочет украсть мои лавры. Кто, в конце концов, начал погоню? — Потом с усмешкой добавил: — Отличная работа. Вот уж не думал столкнуться в глубинке с подобной сообразительностью. Моя машина на улице, старый «дюзенберг». Пожалуйста, позаботьтесь о нем. Я вернусь… бог весть когда. — На улице он махнул такси и крикнул: — На аэродром! Скорее!
Чуть позже восьми — через час после отлета Эллери из Коламбуса на зафрахтованном аэроплане, почти на три часа отставшего от Ярдли и на семь от добычи, покинувшей Коламбус на поезде, — Воэн с Айшемом, двое смертельно уставших путников, примчались в Коламбус. Официальное положение Воэна снабдило их крыльями. Распоряжения были заранее посланы из Зейнвилла. В аэропорту Коламбуса стоял самолет наготове. Прежде чем окружной прокурор Айшем успел трижды простонать, они уже были в воздухе, держа курс на Индианаполис.