Все медленно направились через поле к аэровокзалу.

— Похоже, неплохо, мистер Квин, — сообщил комиссар. — Он прибыл без пяти девять, мы едва успели прислать детективов. Ничего не заподозрил.

— Я опоздал лишь на двадцать минут, — вздохнул профессор. — Никогда в жизни так не пугался, как в тот момент, когда детектив схватил меня за руку, пока я вытаскивал из самолета мои скрипучие старые кости. А тот еще сурово так спрашивает: «Ярдли?» Ну, мальчик мой, тут я…

— М-м-м… Да-да, — отмахнулся Эллери. — А… где сейчас Кросак, комиссар?

— Быстренько убрался с поля, в пять минут десятого сел в такси, которое его доставило в третьеразрядный отель на Петле,[37] «Рокфорд». Он и не догадывался, — с усмешкой добавил комиссар, — что его всю дорогу сопровождали четыре полицейские машины. Сейчас он там, в своем номере.

— Не сбежит? — озабоченно спросил Эллери.

— Мистер Квин! — обиделся комиссар.

Инспектор фыркнул.

— Кстати, я так понимаю, сынок, что за тобой следуют Воэн и Айшем из округа Нассау. Не собираешься их обождать?

Эллери замер на месте.

— Господи, я о них совсем забыл! Комиссар, окажите любезность, выделите кого-нибудь в провожатые для инспектора Воэна и окружного прокурора Айшема, как только они прибудут. Отстают от меня лишь на час. Пусть их привезут в отель «Рокфорд». Было бы просто бессовестно лишить их участия в последнем акте!

* * *

Но окружной прокурор Айшем с инспектором Воэном отстали от Эллери гораздо больше, чем на час. Они спустились с темных небес над чикагским аэропортом ровно в одиннадцать, были встречены несколькими детективами и доставлены до Петли под эскортом полицейских автомобилей.

Паломников, вошедших в частные апартаменты «Рокфорда», плотно набитые детективами, встретили не особенно радостно. Эллери растянулся на кровати, сбросив пиджак, и блаженно отдыхал. Инспектор Квин с комиссаром уютно беседовали в уголке. Профессор Ярдли отмывал в ванной с рук и лица накопившуюся грязь нескольких штатов… Два измученных дорогой джентльмена с помутившимися от усталости глазами застыли, оглядываясь.

— Ну? — буркнул Воэн. — Конец, или будем гнаться за собственным хвостом до Аляски? Кто этот тип, марафонец?

— Действительно конец, инспектор, — рассмеялся Эллери. — Садитесь! Мистер Айшем, вы тоже. Дайте отдых усталым костям. Вся ночь в нашем распоряжении. Мистер Кросак не уйдет. Перекусить не желаете?

Последовало взаимное знакомство, дымившаяся еда, замечательно горячий кофе, смех, рассуждения. Среди всего этого Эллери держался тихо, уносясь мыслями в какую-то дальнюю даль. Время от времени являлся детектив с докладом. Однажды поступило сообщение, что джентльмен из 643-го номера, который зарегистрировался как Джон Чейз из Индианаполиса, только что позвонил администратору с просьбой заказать ему билет на утренний трансконтинентальный экспресс до Сан-Франциско. Об этом немножечко потолковали: было ясно, что мистер Чейз, он же мистер Кросак, намерен покинуть американские берега окольным путем через Восток, ибо в Сан-Франциско ему останавливаться неразумно.

— Кстати, — лениво протянул Эллери за несколько минут до полуночи, — профессор, кого вы ожидаете увидеть, когда мы ворвемся в 643-й номер к мистеру Джону Чейзу из Индианаполиса?

Старый инспектор насмешливо взглянул на сына. Ярдли опешил.

— Ну, Велью Кросака, конечно.

— В самом деле? — переспросил Эллери, выпустив кольцо дыма.

Профессор вытаращил глаза.

— Что вы хотите сказать? Я, естественно, имею в виду человека, который с рождения носит эту фамилию, но, возможно, известен нам под другой.

— Действительно, — подтвердил Эллери, вставая. — По-моему, джентльмены, пора вытащить мистера Кросака из-под земли, если можно так выразиться. Все готово, комиссар?

— Ждем только распоряжения, мистер Квин.

— Минуточку, — вставил инспектор Воэн, гневно глядя на Эллери. — Вы хотите сказать, будто знаете, кто конкретно находится в 643-м номере?

— Конечно! Ваша недогадливость меня искренне удивляет, инспектор. Разве не ясно?

— Что ясно?

— Не важно, — вздохнул Эллери. — Впрочем, осмелюсь сказать, вас ждет ошеломляющий сюрприз. Идем? En avant![38]

Через пять минут коридоры шестого этажа отеля «Рокфорд» напоминали плац-парад армейского лагеря. Кругом полиция и детективы в штатском. Этаж выше и этаж ниже перекрыты. Лифты очень тихо заперты. Из номера 643 был только один выход — дверь в коридор.

К делу привлекли маленького перепуганного коридорного, который стоял перед ней в плотном окружении — Эллери, его отец, Воэн, Айшем, комиссар, Ярдли, — ожидая приказа. Эллери огляделся. Не было слышно ни единого звука, кроме дыхания. Потом строго кивнул парню.

Парень, сглотнув, шагнул к двери. Двое детективов с опущенными револьверами прижались к стене по сторонам от нее. Один из них отрывисто стукнул. Ответа не последовало. В номере, судя по окну над дверью, было темно, видно, постоялец спал.

Детектив опять постучал. На сей раз за дверью послышался слабый шум, скрип матрасных пружин. Низкий мужской голос резко крикнул:

— Кто там?

Коридорный снова сглотнул и прокричал:

— Звонили, мистер Чейз?

— Что… — Послышалось, как мужчина запыхтел, вновь заскрипели пружины. — Я никому не звонил. Так или иначе, что вам нужно?

Дверь открылась, высунулась взлохмаченная мужская голова…

Из всего последовавшего: мгновенного броска двух детективов в штатском, удиравшего со всех ног коридорного, борьбы на полу на самом пороге — Эллери запомнилась одна картина. В ту долю секунды, когда все еще стояли на месте, мужчина увидел сцену в коридоре — ожидающих официальных лиц, детективов, полицейских в форме, Эллери Квина, окружного прокурора Айшема, инспектора Воэна. Выражение полного ошеломления запечатлелось на его побелевшем лице. Ноздри раздулись. Взгляд расплылся. Рука с перевязанным запястьем вцепилась в косяк…

— Да ведь это же… это… — Профессор Ярдли дважды облизнулся. Он не смог найти слов.

— Так я и знал, — промычал Эллери, наблюдая за яростной схваткой на полу. — Понял, как только увидел хижину в горах.

Мистера Джона Чейза из 643-го номера удалось одолеть. Из уголка рта у него текла тоненькая струйка слюны. Глаза его теперь были абсолютно безумными.

Это были глаза школьного учителя из Арройо — Эндрю Вана.

Глава 30

ДАЛЬНЕЙШИЕ РАССУЖДЕНИЯ ЭЛЛЕРИ

— Я в недоумении. В полном недоумении, — отрывисто пробормотал инспектор Воэн. — Не могу уяснить, как из имеющихся у нас фактов можно было вывести такое решение. Я в недоумении, мистер Квин, и вы меня обязаны убедить, что это не просто догадка.

— Квины, — строго провозгласил Эллери, — никогда не гадают.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату