– Вы должны работать на полях, и в награду будете одеты и накормлены. Те же, кто попытается сбежать или напасть на людей, будут жестоко наказаны. Те, кто не верит, может попробовать и узнает на своем опыте. Ну же!

Один из висдомов с красными от бешенства глазами ринулся на своего мучителя и, не добежав пятидесяти шагов, свалился на землю в припадке.

– Это ждет любого из вас, – продолжал объяснять Джек. – Но если кто-то каким-то чудом доберется ближе, то его ждет вот это...

С этими словами Джек сделал шесть быстрых шагов, ошейник запищал, а потом раздался взрыв, отбросивший голову висдома к ногам фермера. Тот пнул ее как мячик и добавил:

– То же самое будет со всяким, кто попытается сбежать. А теперь ваши соплеменники объяснят вам все более подробно...

Из машин выскочили два висдома и действительно стали разъяснять своим новым собратьям по несчастью их положение.

Остальные рабы стали сгружать из грузовиков припасы и заполнять ими трюмы шаттлов. В опустевшие грузовики, щелкая стеками и прикрикивая, погрузили новых рабов-чуми.

– Топливо на орбитальной станции, – добавил Джек. – Вот карточка...

– Ясно... Еще надо? – спросил Морган, кивнув на удаляющиеся грузовики. – А то месяцев через шесть можем подбросить...

– Пока нет. Но вы запросите меня через девять-десять месяцев... если все еще будете бороздить просторы бескрайнего океана... может, сделаю заказ. Все зависит от урожая.

– Запросим... если будем... – такой же недомолвкой, улыбаясь, ответил атаман. Они понимали, о чем шла речь.

С этими словами Морган попрощался с фермером, и пираты, погрузившись на корабли, отправились обратно на орбиту.

– Ну вот, – сказал уже на корабле атаман, выступая перед собравшейся командой, когда в баках после заправки снова плескалось топливо. – Теперь у нас есть топливо и жратва, а значит, можно заняться более серьезным делом, чем перевозка рабов! Правильно я говорю, свободные граждане?!

– Да! – взревели пираты, потрясая оружием.

– На абордаж?!

– На абордаж!!! – снова заревели пираты.

– Да будет так!

Среди пиратов поднялся одобрительный гул. Гудели и «флибустьеры», также размахивая руками, с оружием и без, они также кричали, вот только глаза, остававшиеся серьезными, выдавали их истинное отношение ко всему происходящему.

22

Скитаться в поисках первой жертвы долго не пришлось. Через неделю, когда «Крамер» вышел на основные маршруты, встретилось судно, достойное внимание пиратов. Это был средних размеров торговец, перевозящий разные товары. Несмотря на свою среднеразмерность, торговец был больше пирата вдвое.

На торговых маршрутах частыми гостями были полицейские, а на дальних линиях – флотские корабли, следящие за порядком и не упускавшие ни одной возможности скрестить клинки с пиратами, потому все делать нужно было быстро.

Абордажная команда слушала последний инструктаж. Один из помощников атамана дал данные о судне, его слабых местах, о примерной численности экипажа и тому прочие мелочи. Плюс ко всему на стене повесили распечатку схемы судна, так чтобы пираты сами могли увидеть, где находятся основные и запасные командные центры, и все, местонахождение чего нужно знать при захвате чужого корабля.

– А теперь за дело! – воскликнул Морган.

– Да-а!..

Абордажники пошли готовиться к предстоящей схватке, в последний раз проверив состояние оружия и бронекостюмов. Ожидалось серьезное сопротивление. Поскольку бизнес этот был клановым, то потеря груза для команды означала разорение.

– Внимание, – проговорил хриплый динамик. – До цели полчаса...

– Всем приготовиться! – продублировал Хромой. – Заканчивайте давайте, и все на погрузку. Живо!

В ту минуту, когда на солдат никто не смотрел, к капитану Старку подсел лейтенант.

– В чем дело, Тэд?

– Сэр, мы и дальше будем участвовать в этом вопиющем беззаконии?

– У нас нет другого выхода, – ответил Феникс и тяжело вздохнул.

Лейтенант все то время, что они были на пиратском судне, чуть ли не каждый день предлагал захватить корабль. Эта мысль не была такой уж безумной, даже если учесть соотношение пиратов и «флибустьеров», составлявшее двадцать к одному. В конце концов, при эффекте неожиданности и хорошей подготовке дело могло выгореть с вероятностью девяносто пять процентов. После чего связаться с центральной властью или еще лучше – сразу уйти в Червячную дыру в надежде попасть в свой мир (почему-то, не сговариваясь, связь с властями они ставили после возможности ухода в свой мир). Но Старк не шел на это. Просто чувствовал, что к ним по-прежнему относятся настороженно, и стоит и без того сверхподозрительному Хромому что-то заметить, как все обернется прахом.

И потом «Крамер» был старой калошей, и пройти на нем сквозь Червячную дыру нельзя было даже и думать. Кроме того, неизвестно, куда их выбросит, если все пройдет успешно: разве мало аномальных зон в Галактике? На этот раз им повезло, и они попали в мир людей (до сих пор неясного происхождения). Второй раз могло и не повезти.

– Как насчет того, чтобы захватить торговца самим и уйти от пиратов на нем? – снова предложил лейтенант.

– Нас будет всего десять человек, Тэд, их – девяносто. И опять... даже если торговец в отличном состоянии, шансов пройти через Червячную дыру очень мало. Селойский крейсер чуть не погиб из-за постоянных сбоев во всех системах, а ведь это боевой корабль, который должен находиться в строю до последнего момента и потому имеющий массу вспомогательных и дублирующих систем... А торговец – всего лишь кораблик для челночных рейсов и не более того.

– Но на нем можно дождаться властей.

– Можно. Но не стоит забывать, что на «Крамере» две электромагнитные пушки. Могут и залепить.

– Могут, – согласился Боос, согласно кивнув головой. – С них станется.

– Ну чего расселись?! – закричал Стул – один из подручных Хромого. – Живо занимайте свои места в шаттле! Или очко играет?! – осклабился он.

– У тебя сейчас сыграет! – резко развернулся Тэд.

– Ну-ну, в деле покажете свою резвость... А теперь на погрузку!

Бойцы стали занимать свои места в абордажном шаттле. Он был чуть побольше «пираньи», но на этом различия и заканчивались. Те же захваты-буры, круговые алмазные резаки – все для проделывания отверстия в борту.

«Флибустьеры» почувствовали себя в родной стихии и не обращали внимания на то, что их поместили в первой проникающей группе, на которую обычно приходилось больше всего пострадавших, но это зависело от подготовленности и отваги «принимающей стороны».

Кто-то все равно должен был идти впереди. А качать права было бессмысленно, тем более Хромой перед погрузкой многозначительно произнес:

– Я буду следить за тобой...

Шаттл шел, раскачиваясь из стороны в сторону. Искушенные в абордажных делах «флибустьеры» поняли, что по ним ведут огонь, но, похоже, не очень плотный.

Так и оказалось, потому как пилот вскоре объявил:

– Минута до касания!

Начался отсчет. Пилот оказался точен, и на счете «ноль» раздался толчок, встряхнувший всех в захватах. Зажужжали буры, намертво вмуровывая абордажный шаттл в атакуемое судно.

Стыки между корпусами загерметизировались пеной, и в работу включился алмазный резак. Послышался

Вы читаете Прыжок Феникса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату