Не отвечала здравому смыслу и другая концепция: заблудившейся отрубленной кисти. Тем не менее время от времени кисть останавливалась, словно не зная, куда ползти дальше, а однажды вернулась, чтобы избрать другое направление движения.

Эрика по-прежнему считала, что видит событие сверхъестественное. Не сомневалась, что никакая наука не сможет объяснить это ползущее пятипалое чудо.

Хотя Виктор когда-то проводил эксперименты в этой области, собирал людей, как картинки-головоломки, из фрагментов, добытых на кладбищах, он давно уже не пользовался столь грубыми методами.

К тому же кисть не заканчивалась окровавленным обрубком. Нет, Эрика видела, что свободный торец гладкий, покрыт кожей, словно кисть эта никогда и не соединялась с рукой.

Вот эта деталь, как ничто другое, убеждала Эрику в сверхъестественности происхождения кисти.

В конце концов, сопровождаемая Эрикой, кисть добралась до кухни. Там и остановилась, перед дверью в кладовую.

Эрика ждала, что кисть двинется дальше. Потом решила, что требуется ее содействие. Открыла дверь в кладовую, зажгла там свет.

Когда кисть решительно поползла к дальней стене кладовой, Эрика поняла, что ее ведут в домашнюю лабораторию Виктора. Она знала о существовании этой лаборатории, но сама не бывала там ни разу.

Эта секретная лаборатория располагалась за дальней стеной кладовой. Скорее всего, потайная кнопка приводила в действие механизм, который сдвигал полки с продуктами, как дверь.

Прежде чем она начала поиск потайной кнопки, полки действительно сдвинулись. В движение их привела не кисть на полу. Они получили команду от какого-то другого существа.

Эрика последовала за кистью в секретную лабораторию и в центре ее увидела рабочий стол, на котором стоял резервуар, наполненный раствором молочного цвета. В резервуаре находилась отрубленная мужская голова.

Не настоящая голова, а ее грубая модель, с едва намеченными чертами лица.

Налитые кровью синие глаза раскрылись на псевдочеловеческом лице.

Существо заговорило с Эрикой тем же низким, хриплым голосом, каким через динамики «Долби» побуждало ее убить Виктора: «Посмотри, какой я… и скажи, если сможешь, что он – не зло».

Глава 71

Припарковавшись перед домом Харкера, Карсон вышла из кабины и поспешила к багажнику, достала оттуда помповое ружье с пистолетной рукояткой.

Майкл присоединился к ней, когда она заряжала ружье.

– Эй, подожди. Я не собираюсь изображать из себя члена СУОТ[43] .

– Если мы попытаемся арестовать Харкера, как обычного правонарушителя, мы станем двумя мертвыми копами.

Мужчина, который сидел в кабине белого вэна, припаркованного на другой стороне улицы, уже поглядывал на них. Майклу не хотелось привлекать лишнего внимания.

– Дай мне помповик.

– Отдачу я выдержу.

– Не можем мы так туда пойти.

Она захлопнула крышку багажника и направилась к тротуару.

Майкл последовал за ней.

– Давай вызовем подмогу.

– И как ты объяснишь диспетчеру этот вызов? Скажешь, что мы загнали в угол созданного человеком монстра?

– Это безумие, – проронил он, когда они подошли к подъезду.

– А разве я утверждала обратное?

Дверь привела их в маленький холл с шестнадцатью почтовыми ящиками на стене.

Карсон прочитала фамилии.

– Харкер живет на четвертом этаже. Последнем.

Не убежденный в правильности этого решения, но не в силах устоять перед напором Карсон, Майкл следом за ней двинулся к двери, за которой находилась лестница.

Уже начав подниматься, она предупредила: «Дукалион говорит, что в критический момент, раненные, они могут отключать боль».

– Нам нужны серебряные пули?

– Это что, шутка? – спросила она с интонациями Дуайта Фрая.

– Должен сознаться, да.

Лестница была узкая. Пахло плесенью и дезинфицирующим раствором. Майкл приказал себе не терять сознание от этой вони.

– Их можно убить, – добавила Карсон. – Олл-вайн – тому пример.

– Да. Но он хотел умереть.

– Не забудь, Джек Роджерс сказал, что его череп обладал невероятной молекулярной плотностью.

– И что это означает на простом языке?

– Его череп устоит перед всем, кроме пуль крупного калибра.

Майкл тяжело дышал, не от усталости, а от желания глотнуть свежего воздуха.

– Монстры среди нас, замаскированные под обычных людей, – это древнейшая паранойя. Подобное просто невозможно.

– В слово невозможно входит слово возможно, – возразила Карсон.

– Это откуда, из учения «Дзэн»[44]?

– Думаю, из «Стар трека». Мистер Спок.

На площадке между третьим и четвертым этажом Карсон остановилась, передернула помповик, дослав патрон в ствол.

Майкл вытащил пистолет из кобуры на правом бедре.

– Куда мы с тобой лезем?

– В дерьмо. Как и всегда.

Они миновали последний пролет, вошли в холл четвертого этажа через дверь черного хода, увидели четыре двери.

Деревянный пол был выкрашен серой краской. В нескольких футах от двери квартиры Харкера на полу лежали ключи на пластиковом кольце.

Майкл присел, поднял ключи. К кольцу крепилась карточка члена клуба покупателей дискаунтного супермаркета, выданная Дженне Паркер.

Эти имя и фамилия значились на одном из почтовых ящиков в холле первого этажа. Дженна Паркер тоже жила на четвертом этаже, соседствовала с Харкером.

– Майкл, – прошептала Карсон.

Он посмотрел на нее, а она стволом помповика указала на пол.

Между тем местом, где лежали ключи, и дверью квартиры Харкера в дюйме от порога серые доски марало темное пятно. Блестящее, размером с четвертак, но овальное. Темное, блестящее и красное.

Майкл прикоснулся к нему кончиком указательного пальца. Влажное.

Он потер указательный палец о большой, понюхал. Поднявшись, кивнул Карсон и показал ей имя и фамилию, пропечатанные на карточке.

Встав с одной стороны двери, попробовал повернуть ручку. Почему нет? Большинство убийц далеко не гении. У Харкера было два сердца, но лишь один мозг, и если несколько из убийств, приписанных Хирургу, – его рук дело, то с мозгом этим далеко не все в порядке. Все убийцы допускали ошибки. Некоторые разве что не вешали на грудь табличку с надписью: «АРЕСТУЙТЕ МЕНЯ».

На этот раз дверь заперли. Но она чуть подалась, и Майкл понял, что заперта она только на собачку, а не на врезной замок.

Карсон могла вышибить замок одним выстрелом помповика 12-го калибра. Помповое ружье – отличное оружие для использования в жилом доме, потому что дробь не может пробить стену и ранить или убить

Вы читаете Блудный сын
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату