Снова появляется Робер, он вне себя от ярости.

Робер. Ты со мной в кошки-мышки играешь?

Жермена (следя за террасой). Старуха прется! Прячься!

Робер (снова бросается в погреб). Глупее ты еще никогда не придумывала!

Жермена захлопывает за ним дверь погреба и быстро взбегает по лестнице. С террасы входят Виолетта, Брижитта и Жан Франсуа.

Виолетта (добравшись до своего кресла). …совсем не так, как теперь! В мое время машины без крепких слов не заводились! Брали рукоятку, крутили, посылали всех куда подальше – и мотор запускался! Я не разу не слышала, чтобы мой отец отъезжал от дома иначе! (Жану Франсуа, который слушает с вежливой улыбкой.) А ваши родители, мсье, еще в добром здравии?…

Жан Франсуа. Да, мадам…

Виолетта. И тоже – по кранам?

Жан Франсуа. Ничего общего! Банк!

Виолетта (в восторге). Да? Какой же банк?

Жан Франсуа. Ротшильда! Мой отец – управляющий…

Виолетта. И вас эти дела не соблазнили! Вы предпочли сантехнику?

Жан Франсуа (не зная, как ответить). Но… видите ли… оставшуюся часть своего рабочего времени я отдаю банку…

Виолетта. Разрешите дать вам совет: делайте наоборот!

Жан Франсуа. Наоборот?

Виолетта. Отдавайте банку все свое время, а кранам – только то, что останется!

Жан Франсуа. Так, значит, краны отнюдь…

Виолетта. Отнюдь!

Брижитта. Тетя, мсье Робберу, может быть, хочется переменить сюжет?

Жан Франсуа (видно, что Брижитта произвела на него впечатление). Не беспокойтесь, мадемуазель! Краны – это невероятно увлекательно! Восхитительно!

Виолетта (Брижитте). Пойди посмотри, что делают твои родители, все еще висят на заборе у старухи Пишон?

Брижитта (ей не хочется уходить). Но… тетя…

Виолетта (настаивая). Иди! Иди, дорогая!

Брижитта бросает на Жана Франсуа огорченный взгляд и выходит через кухню.

Как она очаровательна!

Жан Франсуа (искренне). Изумительна! Прелестна!

Виолетта (встает и медленно направляется к погребу). Не хотите выпить холодного вина? Лучший аперитив перед обедом. Ведь вы обедаете с нами, разумеется? (Доходит до погреба.)

Жан Франсуа. С удовольствием, мадам… Но, с вашего разрешения, я пить не буду…

Виолетта (приоткрывая дверь погреба). Почему? У меня вино неплохое!

Жан Франсуа. Не сомневаюсь, но – нет!

Виолетта. Капельку?

Жан Франсуа. Спасибо, нет!

Виолетта. Не умру же я, если спущусь в погреб!

Жан Франсуа. Я вообще не пью!

Виолетта (возвращаясь к своему креслу). Как угодно! (Смеется.) «Обед» – если можно так выразиться! Откроем банку рыбных консервов! Любимая еда Жермены!

Жан Франсуа (заинтересованно). Жермены?…

Виолетта. Жермены Лапюи… Моей прислуги!

Жан Франсуа (очень удивлен). Но… хм… мне казалось… я считал… что эта мадемуазель ваша компаньонка.

Виолетта. Компаньонка? Жермена? Кто вам сказал?

Жан Франсуа. Кто-то сказал, когда я сюда приехал… не помню…

Виолетта. Не может быть! А, наверно, мой племянник! Чтобы произвести на вас впечатление! И дом назвал «замок». Да?

Вы читаете Супница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×