Матиас залил свое горе в компании четырех сестричек Далтон. В тот вечер, поднимаясь по ступенькам крыльца, он испытывал реальное головокружение.
Назавтра Антуан отвел детей в школу и сразу же ушел на работу сам. В агентстве у него было полно дел из-за работ у Ивонны. А поскольку Матиас отправился бегать в парк, чтобы привести мысли в порядок, Софи пришла на пару часов посидеть с детьми. Эмили подумала про себя, что, если ее отец действительно хотел собраться с мыслями, для начала ему следовало выбрать какую-нибудь поумнее: бегать по парку в его состоянии вряд ли могло сойти за удачную идею. С того момента, как папа съел кабачковую запеканку, выглядел он ужасно, и его головокружения усилились. А поскольку это длилось уже два дня, значит, с ним что-то было неладно.
Обсудив все с Луи, они решили воздержаться от каких-либо комментариев. Можно надеяться, что Софи останется на ужин, а когда она оставалась, это всегда обещало массу приятностей: ужин у телевизора и отбой попозже.
Именно в тот вечер Эмили поделилась со своим дневником некоторыми наблюдениями: в последнее время она заметила, что все идет не очень гладко. Когда она услышала шум падения на лестнице, то сразу велела Луи вызывать подмогу, а Луи приписал на полях, что этой подмогой был его папа.
Антуан расхаживал по коридору медицинского центра. Приемная, где томились пациенты, была полна под завязку. Каждый ожидал своей очереди, перелистывая потрепанные журналы, кучей наваленные на низком столике. Но он так беспокоился, что не мог читать.
Наконец из кабинета, где проводилась диагностика, вышел врач и направился к нему. Доктор попросил следовать за ним и отвел Антуана в сторонку:
– Никаких повреждений головного мозга нет, только большая гематома на лбу, и рентген ничего тревожного не показывает. На всякий случай мы сделали эхографию. Ничего особенного там не разглядеть, но лучшая новость, которую я могу вам сообщить, это что с ребенком все в порядке.
XVIII
Дверь в палату отворилась.
На Софи был голубой халат и тапочки, которые ее заставили надеть, чтобы пройти обследование.
– Подожди меня снаружи, – сказала она Антуану.
Он вернулся обратно на свой стул напротив регистрационной стойки. Когда она вышла к нему, у нее было маленькое напряженное лицо. – Чего ты дожидалась, чтобы все мне рассказать? – буркнул Антуан.
– Рассказать тебе что?… Это же не болезнь.
– А отец – тот тип, которому я пишу письма?
Кассирша диспансера сделала знак Софи. Результаты обследования были распечатаны, она могла забрать и расплатиться.
– Я устала, Антуан; сейчас я расплачусь и ты меня отвезешь, ладно?
Ключ повернулся в замке. Матиас положил свой бумажник в вазочку для содержимого карманов у входа. Устроившись в кожаном кресле, Антуан читал при свете лампы на круглом столике.
– Извини, уже поздно, но у меня было чертовски много работы.
– М-м-м-м.
– Что?
– Ничего, у тебя чертовски много работы каждый вечер.
– Ну да, у меня чертовски много работы!
– Говори потише, Софи спит в кабинете.
– Вы куда-то ходили?
– О чем ты говоришь?… Ей стало нехорошо.
– Господи, что-нибудь серьезное?
– Ее стошнило, и она потеряла сознание.
– Она что, съела твой шоколадный мусс?
– Женщина, у которой тошнота и обмороки, – тебе пояснения в письменном виде или титрами?
– Вот черт! – воскликнул Матиас и рухнул в кресло напротив.
Поздно ночью Антуан и Матиас сидели друг напротив друга за столом на кухне. Матиас так и не поужинал. Антуан достал бутылку красного вина, корзинку с хлебом и тарелку с сырами.
– Это просто потрясающе – наш двадцать первый век, – заметил Матиас. – Люди разводятся из-за любого пустяка, женщины заводят детей от проезжих серфингистов, а потом еще говорят, что нам не хватает той уверенности в себе, что была прежде…
– Да, а еще мужчины иногда живут вместе, под одной крышей… ты собираешься вылить мне на голову всю хрень, которая у тебя накопилась?
– Передай масло, – попросил Матиас, решивший приготовить себе бутерброд.
Антуан откупорил бутылку.
– Ей нужно помочь, – заявил он, наливая стакан.
Матиас отобрал у него бутылку и налил себе тоже.
– И что ты собираешься делать? – поинтересовался он.