-- Доброе утро, ваше светлость. Извините, что я без приглашения и потревожил вас в столь ранний час.
-- Добро пожаловать во имя Господа, сеньор, -- мягко ответил епископ. Он указал рукой на стул. -- Я думаю, небольшой завтрак? Вы разделите его со мной?
-- Благодарю вас.
Епископ отрывисто сказал что-то по-португальски слуге, который поклонился и торопливо вышел. Затем он медленно приблизился к окну, держа пальцы на распятии, и долгим взглядом посмотрел на встающее солнце. Далеко внизу, в заливе, он увидел 'Китайское Облако', клипер стоял на якоре в окружении множества сампанов. Какое срочное дело, размышлял он, привело ко мне Тай-Пэна 'Благородного Дома'? Этого врага, которого я так хорошо знаю, но с которым никогда раньше не встречался. -- Я признателен вам за такое пробуждение. Рассвет сегодня поистине великолепен.
-- Да.
Оба собеседника выказывали отменную учтивость, хотя на самом деле почтения друг к другу не питали.
Для епископа Струан олицетворял расчетливых, злобных, фанатичных англичан-протестантов, которые презрели законы Божеские, которые -- обрекши себя вечному проклятию -- отринули Папу, как некогда иудеи отринули Христа; а этот человек к тому же был среди них одним из первых: именно он, чуть ли не в одиночку, уничтожил Макао, а вместе с Макао и безраздельное господство Святой матери-церкви среди азиатских язычников.
Для Струана же епископ воплощал в себе все то, что шотландец всегда презирал в католиках: догматичный фанатизм добровольно оскопивших себя властолюбцев, которые во имя католического Бога высасывали богатства из бедняков, каплю за кровавой каплей, и строили из этих капель гигантские соборы для прославления Божественного, каким они его себе представляли; они, подобно идолопоклонникам, посадили в Риме человека -- Папу, -- сделав его непогрешимым судьей всех остальных людей.
Слуги в ливреях почтительно внесли серебряные подносы, горячий шоколад, почти невесомые булочки из воздушного теста и свежее масло, а также джем из кумквота [Род цитрусовых.], которым славился монастырь францисканцев.
Епископ прочел молитву, и латынь еще больше усилила раздражение Струана, но он не сказал ни слова.
Завтрак прошел в молчании. Колокола многочисленных церквей прозвонили к заутрене, и тишину заполнил неясный, гортанный хор монашеских голосов, читавших молитву в соборе.
После шоколада был подан кофе из Португальской Бразилии -- горячий, сладкий, крепкий, с изысканным ароматом и вкусом.
Епископ шевельнул рукой, слуга открыл драгоценную шкатулку для сигар и предложил ее Струану.
-- Эти из Гаваны, если вам такие нравятся. После завтрака я обычно наслаждаюсь 'даром' сэра Уолтера Рэли человечеству.
-- Благодарю вас.
Струан выбрал сигару. Слуги поднесли им огонь и по знаку епископа удалились.
Епископ поднял глаза, наблюдая за струйкой табачного дыма.
-- С какой стати Тай-Пэн 'Благородного Дома' вдруг ищет моей помощи? Помощи паписта?
-- Вы можете поспорить -- и не проиграете, ваша светлость, -- что я прибегаю к ней не с легким сердцем. Вы слышали что-нибудь о хинной корке? Иезуитской коре?
-- Вот как. У вас малярия. Лихорадка Счастливой Долины, -- тихо произнес епископ.
-- Сожалею, но вынужден разочаровать вас. Нет, у меня нет малярии. Но ею болен человек, который мне очень дорог. Хинная корка действительно излечивает малярию?
Пальцы епископа поиграли огромным перстнем на среднем пальце, потом коснулись распятия.
-- Да. Если малярия Счастливой Долины -- это та же малярия, которой болеют в Южной Америке. -- Его взгляд стал пронзительным. Струан почувствовал его силу, но глаз не опустил, глядя в лицо епископу с той же твердостью. -- Много лет назад я был миссионером в Бразилии. Я заболел там их малярией. Но хинная корка исцелила меня.
-- У вас есть хинная корка здесь? В Макао?
Последовало молчание, которое нарушалось лишь негромким постукиванием ногтей прелата по кресту; Струан сразу вспомнил китайского врача, постукивавшего пальцами по запястью Мэй-мэй. Он спросил себя, правильно ли он все рассчитал -- относительно епископа.
-- Я не знаю, сеньор Струан.
-- Если хинная корка излечивает нашу малярию, то я готов заплатить. Если вам нужны деньги, вы их получите. Власть? Я дам вам ее. Если вам нужна моя душа, она ваша -- я не разделяю ваших взглядов, так что это будет стоящий обмен. Я даже с радостью пройду через церемонию принятия католичества, но это было бы лишено всякого смысла, как мы оба хорошо понимаем. Я дам вам все, что вы хотите, если только это в моей власти. Но мне нужна кора. Немного. Я хочу вылечить от лихорадки одного человека. Назовите вашу цену.
-- У вас весьма необычные манеры для того, кто пришел как проситель.
-- Да. Но я исхожу из того, что, несмотря на мои манеры -- или на то, что вы думаете обо мне, а я -- о вас, -- нам обоим есть, что предложить друг другу. Есть ли у вас хинная корка? Если есть, то излечивает ли она малярию Счастливой Долины? И если да, то какова ваша цена?
В комнате стало очень тихо, и в этой тишине навстречу друг другу устремились два потока разума, воли, мыслей.
-- Сейчас я не могу дать ответа ни на один из этих вопросов, -- сказал наконец епископ. Струан поднялся.
-- Я вернусь сегодня вечером.
-- Вам не нужно возвращаться, сеньор.
-- Вы хотите сказать, что не будете иметь со мной дела?
-- Я хочу сказать, что сегодня вечером может быть слишком рано. Понадобится время, чтобы оповестить каждого целителя страждущих и получить ответ. Я снесусь с вами сразу же, как только ответ будет получен. На все ваши вопросы. Где вас искать? На 'Китайском Облаке' или в резиденции?
-- Я пришлю человека, который будет постоянно ждать у вашего порога.
-- В этом нет нужды. Я дам вам знать. -- Епископ остался сидеть в своем кресле. Затем, видя, насколько глубока тревога Струана, он мягко добавил: -Не беспокойтесь, сеньор. Я пошлю людей в оба места, во имя Христа.
-- Благодарю вас. -- Уходя, Струан услышал, как епископ сказал ему вслед: 'Ступайте с Богом', но не остановился. Входная дверь с треском захлопнулась за ним.
В неподвижной тишине маленькой комнаты епископ глубоко вздохнул. Его взгляд упал на драгоценное распятие, висевшее у него на груди. Он молча помолился. Затем послал за своим секретарем и распорядился начать поиски. Вновь оставшись в одиночестве, он разделил себя на те три самостоятельные личности, которые каждый генерал католического ордена должен был сочетать d себе единовременно. Во-первых, Божий помазанник Петр, первый епископ Христа, со всей высокой духовностью, которую это предполагало. Во-вторых, воинственный защитник Церкви в мирских делах, со всеми необходимыми для этого качествами. И, наконец, простой человек, который верил в учение другого простого человека, который был Сыном Божьим.
Епископ глубже сел в кресло и предоставил этим трем граням себя самого спорить друг с другом. И стал слушать их.
Глава 4
Струан поднимался по мраморным ступеням резиденции 'Благородного Дома', усталый, но со странным чувством покоя в душе. Я сделал все, что мог, подумал он.
Едва он подошел к двери, как она широко и торжественно распахнулась. Ло Чум, старший над всеми слугами 'Благородного Дома' в Макао, лучезарно улыбнулся ему беззубым ртом. Это был крошечный старичок с лицом цвета пожелтевшей слоновой кости и улыбкой гоблина. Он находился в услужении у Струана с тех самых пор, когда Струан впервые смог позволить себе нанять слугу. На нем была длинная белая рубашка, черные штаны и сандалии на веревках.