Первую чашку Мэй-мэй извергла обратно. Вторую тоже.
Невзирая на ее отчаянные мольбы, Струан заставил ее выпить третью. На этот раз Мэй-мэй удержала ее в себе -- что угодно, лишь бы не пришлось пить ее снова.
Они с надеждой смотрели на нее. Однако ничего не произошло. Только озноб стал сильнее.
Через час Струан заставил ее выпить следующую чашку. Ее не вырвало, но озноб продолжал усиливаться.
-- Будем давать по две чашки, -- сказал Струан, борясь с охватывающей его паникой. И он заставил ее выпить двойную дозу.
Час за часом этот процесс повторялся. Наступил рассвет.
Струан посмотрел на часы. Шесть. Никакого улучшения. Мэй-мэй билась в ознобе, как тонкая веточка на осеннем ветру.
-- Ради Создателя, -- вырвалось у Струана, -- питье должно сработать!
-- Благодарение Создателю, оно работает, мистер Струан, -- сказал отец Себастьян. Он держал Мэй-мэй за кисть. -- Жар и горячка должны были наступить два часа назад. Если они не начнутся, у нее есть шанс. Я едва чувствую ее пульс, это правда, но хинная корка делает свое дело.
-- Держись, девочка, -- сказал Струан, сжимая руку Мэй-мэй. -- Еще несколько часов. Держись!
Через некоторое время в дверь в стене сада постучали.
Струан, пошатываясь, вышел из дома и отодвинул засов на двери.
-- Привет, Горацио. Хейа, Ло Чум.
-- Она умерла?
-- Нет, парень. Думаю, она исцелилась, милостью Божьей.
-- Вы раздобыли хинную корку?
-- Да.
-- Мастерсон ждет около джонки. Сейчас должен появиться Горт. Я попрошу их -- его секундантов -- отложить поединок до завтра. Сегодня вы не в состоянии с кем-либо драться.
-- Тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Существуют и другие способы прикончить ядовитую змею, кроме как раздавить каблуком ее проклятую голову. Я буду там через час.
-- Хорошо, Тай-Пэн. -- Горацио заспешил прочь, Ло Чум вместе с ним.
Струан запер дверь и вернулся к Мэй-мэй.
Она лежала на кровати совершенно неподвижно.
А отец Себастьян держал ее руку у кисти. Его лицо окаменело от тревоги Он наклонился к ней и приложил ухо к груди. Шли секунды. Он поднял голову и испытующе посмотрел на Струана:
-- Был момент, когда я подумал... но с ней все хорошо. Ее сердце бьется страшно медленно, но... что ж, она молода. С Божьей помощью лихорадка побеждена, мистер Струан. Перуанская хинная корка излечивает лихорадку Счастливой Долины Поистине неисповедимы пути Господа нашего!
Струан ощутил в себе какую-то странную отрешенность
-- Лихорадка вернется? -- спросил он.
-- Возможно. Раз, другой, третий. Но новые порции хинного отвара остановят ее -- теперь мы можем быть в этом уверены. Эта лихорадка побеждена. Вы понимаете меня? Эта женщина излечилась от малярии
-- Она будет жить? Вы говорите, что пульс у нее очень слабый. Она будет жить?
-- Милостью Божьей, у нее хороший шанс Очень хороший. Но я не могу утверждать этого наверняка.
-- Сейчас мне нужно уйти, -- сказал Струан, поднимаясь -- Вы не побудете здесь до моего возвращения?
-- Хорошо. -- Отгец Себастьян поднял было руку, чтобы перекрестить его, но вспомнил о чем-то, и рука опустилась -- Я не могу благословить ваш уход, мистер Струан. Вы уходите, чтобы убить, не так ли?
-- Человек рождается, чтобы умереть, святой отец. Я просто в меру своих сил пытаюсь защитить себя и тех, кто мне дорог, и хочу сам выбрать час своей смерти, вот и все.
Он взял боевой цеп, закрепил ремень рукоятки на запястье и вышел из дома
Шагая по улицам, он чувствовал на себе взгляд чьих-то глаз, но не обращал на это внимания Он жадно впивал в себя это утро, это солнце, безбрежную синеву океана и его запах, чувствуя, как с каждым шагом крепнут его ноги и руки и проясняется голова. Сегодня прекрасный день, чтобы раздавить ядовитую змею, думал он. Только смерть сегодня ждет тебя, а не его У тебя не хватит сил, чтобы одолеть Горта в схватке на цепах. Сегодня -нет.
Глава 9
Рядом с джонкой собралась большая толпа. Торговцы, отряд португальских солдат под командованием молодого офицера, моряки. Джонка была пришвартована к пирсу, начинавшемуся у самой praia. Когда появился Струан, те, кто ставили на него, пришли в смятение. А те, кто поставили на Горта, возликовали.
Португальский офицер вежливо остановил Струана.
-- Доброе утро, сеньор.
-- Доброе утро, капитан Мачадо.
-- Генерал-губернатор напоминает вам, что дуэли в Макао запрещены.
-- Я знаю это, -- кивнул Струан. -- Может быть, вы поблагодарите его превосходительство от моего имени и передадите ему, что я буду последним из тех, кто нарушит португальские законы. Я понимаю, что мы гости, а гости имеют вполне определенные обязательства по отношению к хозяевам. -- Он поправил ремень цепа на запястье и зашагал к джонке. Толпа расступилась перед ним, и он увидел враждебные лица людей Горта и всех тех, кто желал его смерти. Таких было много.
Ло Чум ждал на высоком полуюте рядом с Горацио
-- Здластвуй, масса. -- Он протянул ему бритвенные принадлежности. -Твоя хочит?
-- Где Горт, Горацио?
-- Его секунданты ищут его.
Струан всем сердцем пожелал, чтобы Горт сейчас валялся в каком-нибудь притоне, пьяный в стельку. О Господи, сделай так, чтобы мы дрались завтра!
Он начал бриться. Толпа молча наблюдала за ним, и многие суеверно перекрестились, пораженные сверхъестественным спокойствием Тай-Пэна.
Побрившись, Струан почувствовал себя несколько лучше. Он посмотрел на небо. Синеву прочертили редкие нити перистых облаков, и море было спокойным словно озеро. Он окликнул Кьюдахи, которого снял на время дуэли с 'Китайского Облака'.
-- Следи, чтобы ко мне никто не приближался.
-- Есть, сэр-р.
Струан растянулся на крышке люка и мгновенно заснул.
-- Боже милостивый, -- ошеломленно пробормотал Роуч. -- Это не человек.
-- Да, -- согласился Вивиен, -- он сам Дьявол, это точно.
-- Тогда удвоим ставку, раз ты так уверен, а?
-- Нет. Разве что Горт придет пьяным.
-- Скажем, ему удастся убить Горта, -- что тогда с Тайлером?
-- Они будут драться насмерть, я думаю.
-- А что сделает Кулум, а? Если Горт окажется сегодня победителем.
-- Ничего. Что он может сделать? Кроме как возненавидеть, быть может. Бедняга, мне он скорее нравится. Как бы там ни было, они с Тай-Пэном все равно враги -- так что, возможно, он еще будет благодарен Горту, а? Он ведь сразу станет Тай-Пэном вместо отца, тут и думать нечего. Куда, дьявол его забери, запропастился Горт?
Солнце неумолимо поднималось все выше. Из боковой улочки выбежал португальский солдат и начал что-то возбужденно докладывать офицеру. Тот немедленно повел свой отряд скорым шагом вдоль praia.
Струан пробудился. Действительность, к которой медленно возвращалось его сознание, была вся наполнена ноющей болью, и каждая клеточка его тела пронзительно кричала о потребности во сне. Он