Струан с усилием оторвал взгляд от Робба.

-- Что, Карен, девочка моя?

-- Я улодина?

-- Нет. Нет! Конечно же, нет, Карен. -- Струан поднял ее на руки. -Кто говорил тебе такие ужасные вещи, крошка?

-- Мы иглали в школу на 'Отдыхающем Облаке'. Это была Лиллибет.

-- Лиллибет Брок?

-- Нет-нет-нет. Она моя лучшая подлужка. Это была Лиллибет Какая-то Длугая.

-- Так вот запомни, никакая ты не уродина. И скажи этой Лиллибет Какой-то Другой, что ужасно некрасиво говорить людям такие вещи. Ты у нас очень хорошенькая.

-- Ой, как здолово! -- На лице Карен расцвела огромная улыбка. -Папочка всегда говолит, что я класивая, но я хотела сплосить у вас, потому что вы знаете. Вы знаете все на свете. -- Она обняла его своими ручонками и изо всех сил прижалась к нему. -- Спасибо, дядя Дилк. А тепель поставьте меня на пол. -- Она пританцовывая подбежала к двери. -- Я так лада, что я не улодина.

Робб осел в своем кресле. После долгого молчания он произнес:

-- Черт бы побрал этих банкиров. Прости меня. Это моя вина -- и мне очень жаль. Я был... прости.

-- Мне тоже жаль, дружище.

Робб безуспешно пытался сосредоточиться.

-- Что мы можем предпринять?

-- Не знаю. Послушай, Робб, не делай этого, а? Дай мне пару месяцев. Мы отправим Сару и детей с первым же кораблем. Чем скорее, тем лучше -- они уедут до сезона тайфунов.

-- Может быть, мне как-нибудь удастся устроить заем. Нам предстоят платежи по векселям на предъявителя. Мы потеряем корабли -- все. -- Робб заставил себя не думать о Саре. -- Но как успеть, у нас так мало времени? -Он нервно покрутил пальцами. -- Почта прибыла вчера. Ничего важного для нас. Никаких новостей из дома. Вполне вероятно, что кое-кто уже знает о крахе нашего банка. Мы купили небольшой пакет акций банка Брока, чтобы иметь возможность присматривать за ним. Так что он, скорее всего, тоже знает, как обстоят дела у нас. Не потому ли он хочет с тобой увидеться?

-- Возможно. В любом случае, стоит ему что-либо пронюхать, как он тут же сядет нам на шею. Если вообще не он сам все это и начал. Он скупит наши векселя и уничтожит нас.

-- Почему? -- спросил Кулум.

-- Потому что и я уничтожу его, если мне предоставится возможность хотя бы вполовину такая удачная, как эта.

Кулум хртел спросить почему, хотел сказать, что он тоже возвращается домой со следующим кораблем. Но отец выглядел таким измученным, а Робб был так угрюм... Он скажет им обо всем завтра.

-- Мне необходимо поспать несколько часов, -- произнес Струан. -- Я отправляюсь на берег. Вы с Сарой возвращайтесь на 'Отдыхающее Облако', хорошо? Я приказал Перри убраться с корабля до захода солнца. Он списан на берег.

-- Кто займет его место?

-- Не знаю, -- ответил Струан, выходя из каюты. -- Дай Броку знать, что я встречусь с ним на острове на закате. ---------------------------------------------------------------------------

Глава 3

Струан спал мало. Еда на столе осталась нетронутой. Он неподвижно смотрел через вход в палатку на корабли, стоящие на якоре в гавани. Солнце умирало, и низко над горизонтом вставал размытый круг луны. Небо загромождали огромные кучевые облака. Ветер нес с собой обещание шторма.

Ти-сен, беспрестанно твердил ему мозг. Ти-сен. Он единственный, кто может спасти тебя. Да, но это предательство по отношению ко всему, во что ты веришь и для чего столько лет трудился.

Вошел Маккей с зажженным фонарем и поставил его на стол. Палатка была просторной и удобной; на каменистую землю были брошены ковры.

-- Баркас Брока подходит к берегу, сэр.

-- Соберите всех людей, Маккей, и отойдите с ними подальше, чтобы ничего не слышать.

-- Есть, сэр.

-- Есть какие-нибудь новости о Рамсее? Его поймали?

-- Нет, сэр.

-- Где он?

-- Я не знаю, сэр. Струан рассеянно кивнул.

-- Завтра задействуйте всех наших шпионов, пусть они найдут, где он прячется.

-- Прошу прощения, сэр, я уже оповестил их, сэр. -- Маккей старался скрыть тревогу. -- Если он окажется на борту, то это кем-то подстроено. -Помолчав, он добавил нерешительно: -- Как-то нехорошо получилось с капитаном Перри, сэр.

Глаза Дирка Струана сразу же превратились в льдинки.

-- Я даю вам пятнадцать дней, чтобы доказать, что я был прав насчет Исаака. Пятнадцать дней, или вы отправляетесь на берег за ним следом.

-- Есть, сэр-р. -- Маккей почувствовал, как холодная колючка, чиркая по внутренностям, устремилась из мошонки в низ живота и стала забираться выше. Он мысленно проклял себя за то, что открыл рот. Неужели ты так никогда и не поумнеешь, старый-болван?

На пляже послышались тяжелые шаги Брока. Одноглазый великан остановился у входа в палатку.

-- Разрешение ступить на борт, Дирк?

-- Да, Тайлер.

Маккей вышел. Брок уселся за столом, и Струан щедро налил ему бренди.

-- Тяжело терять семью. Я знаю, что это такое. Я потерял двух жен при родах, ребятишек тоже. Скверно.

-- Да.

-- Хоромы у тебя небогатые, -- заметил Брок, окидывая взглядом палатку.

-- Ты голоден? -- Струан показал рукой на стол.

--- Вот спасибо.-- Брок взял цыпленка, разорвал его пополам и откусил большой кусок белого мяса. На мизинце его сверкнуло золотое кольцо с крупным изумрудом. -- Похоже, йосс 'Благородного Дома' сошел на нет.

-- 'Йосс' -- большое слово. Брок рассмеялся.

-- Ладно тебе, Дирк. Компания должна иметь звонкую монету, чтобы поддержать свой кредит. Даже такая, как 'Благородный Дом'.

-- Это верно.

-- Я не пожалел времени, Дирк, времени и денег, чтобы быть в курсе всех ваших дел. -- Брок отодрал зубами оставшуюся часть куриной грудки и начал ее жадно жевать. -- У тебя хороший повар. Скажи ему, что у меня найдется для него место.

-- Ему нравится то, которое он занимает сейчас.

-- Нет денег -- нет места, мой мальчик. Нет банка, нет кредита, нет кораблей -- ничего нет! -- Брок разодрал другого цыпленка. -- Ты не держишь у себя шампанского? Сегодня случай особый, готов поручиться!

Струан быстро и аккуратно откупорил бутылку и наполнил чистые хрустальные фужеры для Брока и для себя.

-- Холодное как раз в меру, парень. Как раз в меру. -- Брок почмокал губами. -- Двадцать пять тысяч за миллион -- как будто не много, а?

Струан промолчал. Его лицо оставалось спокойным.

-- Шесть пенсов за фунг, они сказали. Я получил письмо со вчерашней почтой. Представляешь, сам потерял на этом деле десять тысяч фунтов. Скверно. Очень скверно, когда банк рискует деньгами своих клиентов. -- Брок весело хмыкнул. -- Я тут 'случайно' наткнулся на этого стервеца Скиннера. Он тоже решил, что это скверно. Сейчас статью пишет -- готов поспорить, на первую страницу и с огромным заголовком. А как же иначе?

Он отрезал себе кусок яблочного пирога и принялся уничтожать его с видимым удовольствием. -- Ах да,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату