Миссис Ли оказала неоценимую услугу, когда при помощи своих знакомств сумела пригласить к нам горничную из дома Сильвии де Нур.

– Мадам уволит меня, если узнает, что я говорила с вами! – пугливо озиралась девушка. – Она после вашего визита была вне себя.

– Милая моя, скажите, не замечаете ли вы чего-либо странного в поведении своей хозяйки? – спросил мой шеф.

Горничная, поколебавшись, ответила:

– Мадам старается пустить пыль в глаза, но в действительности ее финансовые дела плачевны. Примерно раз в месяц к ней приходит некая особа, вроде бы старинная подруга. Но я как-то подсмотрела… – Девушка перешла на шепот. – Я подсмотрела, как мадам укладывает в саквояж этой подруги пачки денег. И так повторяется раз в месяц уже в течение многих лет!

– Типичный случай шантажа, – сделал вывод мой шеф. – Дама, которая получает деньги от Сильвии де Нур, ее сообщница или свидетельница убийства ребенка. Чтобы удовлетворить непомерные аппетиты шантажистки, актриса и украла сапфир.

– Мы должны помочь ей, – предложила я. – И снять обвинения в краже сапфира с мошенницы, что сидит сейчас в тюрьме. Ведь каждый должен нести наказание только за то, что действительно совершил!

Таинственная гостья всегда навещала актрису в последний день каждого месяца. С трудом обождав еще две с половиной недели, мы тридцать первого июля направились к вилле Сильвии де Нур.

Около девяти вечера показался автомобиль, который остановился у виллы. Оттуда вышла дама, чье лицо было закрыто вуалью. В руках гостья держала большой саквояж. Она поднялась по ступенькам и вошла в особняк. Мы же попали на виллу через черный ход, оставленный открытым по нашей просьбе горничной.

Так мы и оказались в кабинете Сильвии де Нур и за-стали пикантную сцену – актриса укладывала в саквояж пачки долларов, а ее гостья, сидя в кресле, курила.

– Что вы здесь делаете? – вскричала в страхе актриса.

А в руках дамы с вуалью мелькнул крошечный пистолетик. Она захлопнула саквояж и прошипела:

– Вы позволите мне уйти, иначе я открою огонь!

Когда шантажистка проходила мимо меня, я ударила ее статуэткой, и особа без чувств повалилась на пол. Сильвия де Нур бурно зарыдала.

Прибывшая полиция арестовала шантажистку, которая оказалась бывшей служанкой Сильвии де Нур. Актриса была любовницей известного политика, и когда забеременела от него и родила, то, опасаясь его мести, убила малыша. Служанка была в курсе жуткого преступления и сосала из бывшей хозяйки деньги, из-за чего актрисе и пришлось пойти на похищение сапфира.

Каждый понес заслуженное наказание – и Сильвия де Нур за убийство ребенка, и ее служанка за шантаж, и мошеннице – «княгине» скостили вдвое Срок тюремного заключения, а высокий политик, отец малыша, поспешно ушел в отставку. Сапфир же всплыл в Амстердаме, и его вернули сенатору Каллагану к вящей радости его истеричной супруги.

Шли месяцы и годы, и я чувствовала, что дом Квентина Мориарти стал для меня родным. Мы вместе с ним продолжали раскрывать преступления.

Серия детских убийств в небольшом городке в Небраске всколыхнула всю страну. В течение пяти месяцев там исчезли шесть ребятишек – трое мальчиков и три девочки. Позднее их тела, изуродованные и подвергнутые насилию, были найдены в местной речушке.

Полиция сбивалась с ног, разыскивая маньяка, и после похищения еще одной девочки, Марты Гарднер, восьмилетней малышки, безумие достигло апогея. А затем последовал арест – под стражу взяли Рори, молодого человека, страдавшего психическим заболеванием. В его комнате обнаружили туфельку Марты, а также вещи некоторых из убитых детишек.

Городок вздохнул с облегчением – монстр оказался за решеткой. Разъяренные родители требовали прилюдной казни Рори, желая собственноручно растерзать его.

История завершилась тем, что кто-то поджег тюрьму, в которой находился Рори, и несчастный заживо сгорел. Охранники не выпустили его из камеры, пожарные намеренно прибыли с огромным опозданием, когда уже обрушилась крыша здания. Власти заявили, что имело место случайное возгорание, хотя никто не сомневался – это был поджог, совершенный родителями убитых детишек.

Нас посетили мистер и миссис Крафт, родители Рори, трясущиеся, бледные, но уверенные в невиновности своего отпрыска.

– Мистер Мориарти, – сказал мистер Крафт, – мы слышали о том, что вы уже много раз спасали невиновных от верной смерти. Нашего сына спасти уже не удастся, потому что его убили. В городке открыто говорят о том, что шеф полиции, мэр и начальник тюрьмы сговорились с родителями и разрешили им устроить самосуд, тем более что городу все равно требуется новое здание тюрьмы. Нашего сына обрекли на страшную смерть за преступления, которых он не совершал!

– Для всех Рори был монстром, но в действительности он был очень добрым мальчиком, – добавила миссис Крафт. – Ему исполнилось двадцать шесть, но по уровню своего развития он походил на пятилетнего малыша. Рори никогда не был склонен к насилию! Он любил животных и детей! Вещи, что обнаружили у него в комнате, он наверняка нашел – наш мальчик любил бродить по окрестностям.

– И не исключено, что он видел истинного убийцу детей, – завершил горестно мистер Крафт. – Рори поплатился своей жизнью только за то, что не походил на прочих жителей. Мы вынуждены теперь покинуть городок, в котором родились и выросли. Но умоляю, восстановите справедливость и докажите, что наш сын невиновен. Поймайте подлинного убийцу детей!

Мы с Квентином приняли решение, что стоит совершить поездку в Небраску. Городок, куда мы прибыли, оказался самой настоящей провинциальной дырой. Местные жители занимались в основном фермерством. Недалеко от остроконечной церквушки мы увидели черный остов бывшей тюрьмы – там и нашел свою смерть Рори.

Видение пришло ко мне внезапно, когда мы приблизились к тюрьме. Я почувствовала, что задыхаюсь, горло мне раздирает дым, – я ощутила то, что ощущал Рори Крафт. Последней мыслью несчастного было «Почему?».

– Шеф, он невиновен! – заявила я, когда видение исчезло, а я пришла в себя. – Рори стал еще одной жертвой чьего-то изощренного замысла.

– И мы приложим все силы, чтобы найти преступника! – Квентин был полон решимости.

Мы остановились на постоялом дворе. Там не были рады нашему визиту, а хозяин, высокий сутулый мужчина, так прямо и сказал:

– Мистер Мориарти, даже до нас дошла весть о том, что вы любите защищать невиновных. Но если вы прибыли в наш городок, чтобы обелить этого мерзавца Рори Крафта, то мой вам совет – убирайтесь отсюда подобру-поздорову. Вам здесь никто не рад! Крафт замучил моего внука, и я рад, что убийца сгорел заживо!

– Думается, слова нашего хозяина можно расценивать как признание, – отметил шеф, когда мы поднялись в свои комнаты. – Он один из инициаторов суда Линча. Или, во всяком случае, участник.

Провести расследование в городке было неимоверно сложно. Шериф отказался выдать нам документы, довольно грубо прокомментировав:

– Дело закрыто, убийца изобличен. Мистер Мориарти, отправляйтесь-ка со своей дамочкой обратно к себе в благословенную солнечную Калифорнию и продолжайте строчить романы. А нас с нашим горем оставьте в покое!

Кто-то разбил лобовое стекло в «Паккарде» Квентина, на котором мы приехали в городок, а дети на улице забросали меня камнями и грязью. От нападения ребятни меня спасло появление улыбчивого юноши, который спугнул детей, настропаленных речами своих родителей.

– Мисс Мельникофф, с вами все в порядке? – спросил он участливо.

– Вы знаете меня? – удивилась я, отряхивая одежду.

Парень улыбнулся.

– Кто же не знает, что вы – секретарша великого писателя мистера Квентина Мориарти! Дозвольте проводить вас до постоялого двора!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату