В переводе Миши — блондина внушительной комплекции, подкреплявшего натужно выговариваемые английские слова медленными широкими жестами, произнесенный текст существенно терял в эмоциональности, но и голого его смысла было достаточно, чтобы брови вышколенного гостиничного официанта сами собой поползли вверх.
— Русские бандиты гуляют, — усмехнулся Кузниц.
Он дождался внимания официанта, который, передав на кухню заказ странной компании, растерянно стоял посреди зала, очевидно, размышляя о прихотях своих клиентов, расплатился за завтрак и пошел искать Интернет. Не думал он в тот момент, что новое задание крепко свяжет его с этими подгулявшими русскими бандитами. Да и прочитав шифровку, не мог он никак предположить, что речь идет о них.
Когда он получил и расшифровал задание IAO (подпись: Эйб Эджби, региональный координатор), речь там шла не о русских, а об украинцах, и упоминались там совсем не бандиты, а «руководители крупных украинских предприятий». Кузницу со товарищи предписывалось сопровождать их через израильско- египетскую границу в Каир, «соблюдая необходимые меры секретности и обеспечивая безопасность». Выезжать предписывалось немедленно и следовать через границу в Эйлате в египетский город Таба и далее по Синайскому полуострову в Каир через туннель под Суэцким каналом.
В приказе не было, на взгляд Кузница, ничего чрезвычайного или особо рискованного — сопровождать, так сопровождать, дело для переводчика привычное. Правда, сопровождать надо было в арабскую страну, но Египет к Союзу правоверных не примкнул — соблюдал нейтралитет, так что и здесь больших сложностей вроде не предвиделось. Загранпаспорта у них были обычные, гражданские, и легенда возникала сама собой, даже не легенда, а почти правда: мол, прибыли переводчики специально, чтобы сопровождать упомянутых «руководителей крупных украинских предприятий». А то, что в группе, по предположениям IAO, был агент «правоверных», неизвестно с какими целями в эту украинец кую группу внедрившийся и неизвестно какие планы вынашивающий, так это касалось только самого Кузница, и ребятам без необходимости он сообщать об этом не собирался.
Недоумение вызывали только «необходимые меры секретности и безопасности» — непонятно было, как три безоружных «переводилы» могли эти самые меры обеспечить, но Кузниц, исходя из своего прежнего знакомства с подобными приказами, решил, что это очередное проявление неистребимой любви бюрократов к «высокому штилю» и всякого рода «тайнам Мадридского двора». Он переписал фамилии «крупных руководителей» и пошел сообщать новости соратникам.
Хосе спал у себя в номере — наверстывал упущенное ночью, когда сторожил Ариеля, и к новостям отнесся равнодушно.
— Зачем были все эти секреты, — сказал он, зевая во весь рот, — пароли все эти: «опять двадцать пять» или как там? Надо проводить — проводим, надо перевести через границу — переведем, на то мы и переводчики. Каир покажем, пирамиды там, то да се, а заодно и сами посмотрим. Ты бывал в Каире?
— Был, — ответил Кузниц, — интересный город. Правда, неизвестно, какая там сейчас обстановка — арабская страна все-таки, хотя и нейтральная.
— Вот и узнаем. Ты пойди, изложи вводную Ариелю, а я в ресторане буду, надо позавтракать — найдете там меня, и начнем собирать команду.
— Хорошо, — кивнул Кузниц, — но тянуть не стоит — в шифровке сказано «немедленно». Неизвестно, какая там военная обстановка будет по дороге и что на границе. Надо бы узнать заранее у военных. Пожалуй, мы с Ариелем начнем собирать компанию, пока ты будешь завтракать.
— Давайте, — Хосе опять зевнул, — иди к Ариелю, а я под душ пока, — он вскочил с постели, одним прыжком преодолел расстояние до ванной и скрылся за дверью.
— Не потерял форму капитан, — усмехнулся Кузниц и пошел к Ариелю.
Ариеля в номере не оказалось, и Кузниц спустился к портье со списком своих новых подопечных. Сначала он спросил у портье, не сдавал ли ключ мистер Заремба, и выяснилось, что мистер Заремба ключ не сдавал. Кузница это не удивило — Ариель вполне мог смотаться в ближайшую лавку, не сдавая ключа, — и тогда он передал портье свой список и попросил написать номера комнат и телефоны. При этом он начал уже закладывать основу легенды: сказал, что они — переводчики и прибыли специально, чтобы сопровождать «крупных украинских менеджеров». Последняя фраза почему-то вызвала у портье улыбку. Кузниц слегка удивился, но вдаваться в подробности не стал.
Выяснив номера телефонов, он пошел к себе в номер и начал звонить, но никого из пяти «крупных менеджеров» в номере не оказалось.
«Не хватало их еще по Иерусалиму ловить», — подумал Кузниц и пошел в ресторан посоветоваться с Хосе.
Едва открыв дверь в ресторан, он тут же услышал смех Ариеля — смех был отрывистым и визгливым, что, как он знал по опыту, свидетельствовало о достаточно «высоком градусе».
«Накушался уже — не уследил Хосе», — подумал он и тут увидел самого Ариеля и понял, что насчет «высокого градуса» был прав, но что не это было самым неприятным — самым неприятным было то, что сидел Ариель в компании давешних «русских бандитов» и, судя по тому, как покатывалась со смеху компания, уже рассказывал свои дежурные анекдоты и был в компании своим.
«Где же Хосе? — забеспокоился он. — Надо Ариеля срочно вытаскивать из этой компании». И только он успел это подумать, как увидел, что и Хосе сидит в той же компании, правда, немного сбоку и вид имея мрачный и неприступный.
— Генрих! — заорал Ариель, заметив Кузница. — Давай сюда — познакомим тебя с мужиками. Классные мужики — наши люди, как раз нас ждали, чтобы вместе в Каир ехать.
Подойдя к столику, Кузниц посмотрел на Хосе, но тот лишь пожал плечами — что, мол, поделаешь, раз уж так получилось.
«Крупные руководители» действительно оказались мужиками простыми и, хотя и руководителями, но не очень крупными — Иван Петрович был заместителем начальника небольшого порта где-то на юге, Василий Петрович — начальником цеха на металлургическом заводе, Миша — тот был каким-то клерком в Торговой палате, лысый лидер — Антон и тоже Петрович — оказался предпринимателем и тоже не очень крупным, а Масик (как выяснилось, уменьшительное от Моисея), так и вообще был украинским журналистом, освещавшим поездку группы в своей тоже не очень крупной газете. Правда, пили они все по-крупному, все, кроме Масика, который не пил вообще и «розмовляв виключно українською мовою».[84]
— Так это вас Торговая палата прислала для сопровождения? — спросил Василий Петрович, когда церемония представления закончилась.
Кузниц посмотрел на Хосе — тот едва заметно кивнул — и ответил:
— Ну да, Торговая палата — война ведь, трудно вам будет без нас.
— Этот из консульства так и сказал и еще сказал, что по военному времени трудности у них с транспортом, так что машину дать не может. А у вас есть транспорт? — заинтересованно спросил уже Иван Петрович, при этом вопросе остальные перестали закусывать и уставились на Кузница.
Кузниц немного растерялся и посмотрел на Хосе, ожидая поддержки.
— Найдем, — внушительно заявил Хосе, — вы пока закругляйтесь с завтраком, собирайте вещи. Когда будет машина, мы вас соберем. — Он встал и положил тяжелую руку на плечо Ариеля.
Ариель открыл было рот, собираясь отстаивать свое право на независимое времяпрепровождение — Кузниц хорошо знал приводимые им в таких случаях аргументы, — но под взглядом Хосе увял, и они вышли из ресторана втроем. Вслед им несся зычный тост некрупного предпринимателя Антона Петровича:
— На коня, на коня, на четыре копыта! — поддержанный нестройными, но одобрительными возгласами собутыльников.
— Иди в номер, — приказал Хосе Ариелю, — даю тебе час, чтобы протрезветь. Делай, что хочешь, — спи, нашатырь пей, но чтобы через час ты был внизу в холле, как огурец!
— Да не пьян я, — обиженно возразил Ариель и этим, как это ни странно, ограничился и пошел к себе.
— Ну что? Где будем транспорт добывать? — спросил Хосе, когда они остались с Кузницем вдвоем, сели в глубокие кресла в холле и закурили, — Абдул тебе на этот счет никаких инструкций не дал?
— Да нет, — сказал Кузниц, — как-то в голову не пришло спросить. Надо еще раз с ним связаться. Вот сейчас покурим и пойду, отправлю запрос. Интернет вроде быстрый — сразу ответ получим. А ты