сражениях. У него была легкая, стремительная походка хищника и отточенные движения воина, черные волнистые волосы, блестящие, как вороново крыло, и глаза цвета опавшей листвы. И именно глаза портили общее впечатление. Очень уж были холодными и жесткими. Иногда я чувствовала на себе его изучающий взгляд, и мне становилось не по себе.
Днем мужчины соревновались в стрельбе. Дамы гуляли, сплетничали и играли в жмурки. Вечером все собрались в большом зале и вновь устроили танцы. Неожиданно рядом со мной возник принц Бриан и попросил разрешения у Мэтта пригласить его невесту. Граф кивнул. Вряд ли ему это понравилось, но отказать наследнику короля было невозможно.
Его высочество обнял меня очень нежно, но в то же время властно. Некоторое время мы танцевали молча, потом он заговорил:
— Сеньорита, я думал о вас, с тех пор как увидел. В парке вы показались мне сказочной феей.
Я покраснела и потупила глаза.
— А сегодня передо мной богиня огня. Не желаете покинуть вашего жениха и уехать со мной?
Я с изумлением взглянула на партнера: он что, сумасшедший?
— Ваше высочество, шутка неудачна. Не думаете, что я расскажу о ней Мэтту?
Губы лорда растянулись в холодной усмешке:
— Хотите, чтобы мы схватились за оружие и решили наш спор таким образом?
Я подумала, что этого точно не хочу. Скорее бы закончился танец.
— Сеньорита, когда у вас свадьба?
Я растерялась:
— Спросите у графа.
— Обещаю, я вас украду. Если не до свадьбы, то во время нее — точно.
Я внимательно посмотрела на лорда. Все-таки принц шутит. Просто очень странно. И уже весело ответила:
— Буду с нетерпением ждать.
Музыка стихла. Мужчина проводил меня к графу и на прощание сказал:
— Сеньорита Элина, я никогда не шучу.
Я взглянула в холодные, безжалостные глаза и поверила. Мысли заметались. Нужно срочно что-то делать. Я не хочу с ним больше встречаться. Немедленно бежать! Но как?
Подсказка пришла сама собой. Моя нога! Я резко надавила на каблук. Он хрустнул. Я покачнулась и упала. Меня с двух сторон подхватили мужские руки. Граф и лорд Бриан. Я зарыдала, изображая невыносимую боль. Мэтт подхватил меня на руки. Я обняла его за шею.
— Элина, успокойся. Сейчас выйдем из зала и посмотрим, что у тебя с ногой.
Рядом появился сеньор Ягуар:
— Давайте взгляну. Я кое-что понимаю в ранах и переломах.
По пути к дверям я оглянулась. Увидела в ледяных глазах принца подозрение и недоверие и застонала с еще большей энергией.
Когда мы остались одни, Мэтт сказал:
— Ну а теперь, Ли, без фокусов. Что случилось?
— Нам нужно срочно уехать.
Мне показалось, он обрадовался:
— Хорошо, но придется взять карету.
Я пробурчала:
— Да хоть телегу. Только скорее.
Спустя некоторое время мы были дома.
— А теперь, Ли, рассказывай.
Я тихо сказала:
— Не хочу. Но поверь, если бы я осталась там, было бы намного хуже.
Он сосредоточенно смотрел на меня:
— Значит, мне не показалось. Он сказал тебе какую-то дерзость? Ты так покраснела…
Я испугалась, что граф помчится выяснять отношения с принцем. Подобных вещей в этом мире не прощают. И торопливо начала доказывать, что он ошибся, а краснею я от каждого слова.
— Ладно, требования приличия соблюдены: два дня мы здесь провели. Можно и уезжать. Иди спать. Рано утром покинем дворец. И заедем к твоему дяде.
Я пришла в восторг:
— Спасибо, Мэтт.
И поцеловала его в щеку.
Увидев дядю, я еле сдержала слезы. Граф вежливо поздоровался.
— Господин Фэйст, мы с сеньоритой Элиной заехали, чтобы сообщить о нашей помолвке.
Я сначала разозлилась: уж здесь-то зачем врать? Потом решила, что так даже лучше. Пусть думают, что действительно выхожу за графа замуж. Иначе как объяснить, что вообще происходит?
Дядя пригласил нас погостить несколько дней. И повел гостя показывать комнаты. А я помчалась к себе. Возвращение домой так меня взволновало, что я на некоторое время лишилась слов. Увидела макет замка — и подумала, что надо вернуть его владельцу. Взглянула на куклу — и вспомнила сеньора Марко. Няня, вернувшаяся из города сразу после моего отъезда, ходила следом и вытирала платком глаза:
— Я так рада за тебя, Элина. Надо же, невеста графа. Хотя твоя красота кого хочешь с ума сведет.
Я подумала: может, и сведет. Только не его светлость. А что ждет меня — один бог знает.
Няня вдруг вспомнила:
— Девочка моя, не знаю, кого еще ты приворожила. Под окном появляется очень красивый молодой человек. Ходит, мается… Так жалко. Я даже дяде про него не стала говорить. Хотела сказать юноше, что тебя нет. Но только подойду, он сразу исчезает.
Напоминание о ночном поклоннике немного подняло настроение. Я перестала рассматривать мир в черном цвете. Переоделась и вышла к столу довольная и улыбающаяся. И буду улыбаться, что бы граф ни задумал!
Я вспомнила о принце: а может, стоило сбежать с ним? Потом представила холодный, безжалостный взгляд и одумалась. Взглянула на графа. Буду в полной мере изображать в доме дядюшки невесту, шаловливую и непредсказуемую. Сам напросился!
Съев пирожное, я нарочно вымазалась кремом и капризно потребовала, чтобы Мэтт его вытер. Выпятила губы и подвинулась к нему:
— Ты же знаешь, Мэтт, я такая рассеянная. Все время забываю платок.
Мой «жених» взглянул на меня так, что мне захотелось отпрыгнуть. Но сдаваться я не собиралась. И продолжала тянуться к нему губами.
Следующего поступка графа я никак не ожидала. Вернее, не ждала, что он осмелится на это при всех. Мэтт заключил меня в объятия и крепко поцеловал:
— Надо было еще сказать «изюм», Ли.
Граф обернулся к дяде:
— Думаю, вы не осудите меня за этот поступок, господин Фэйст. Элина так прелестна. К тому же мы все равно помолвлены.
Я рассвирепела: нахал! Наглец! И тут сумел оставить последнее слово за собой.
Дядя явно радовался за меня:
— Ничего страшного, дети мои, я тоже когда-то был молод.
Я мстительно поставила чашку с чаем на край стола, «нечаянно» опрокинула ее на колени графу и захлопала ресницами:
— Извини, дорогой, я такая неуклюжая.
Чай был горячим. Граф скрипнул зубами, но сумел процедить:
— Не страшно, милая. Я рад, когда ты смеешься.
Дядя заволновался: