Кто он, и рог отломил у оленя, верхом на котором Ехал, и с силой тот рог в окно метнул, размахнувшись, Так что совсем размозжил новобрачному череп и сделал470 Вмиг бездыханным его, и жизнь по ветру развеял, После же вскачь оленя пустил, ударяя пятами, Чтобы оттуда бежать и скорее в лес воротиться. Слуги, об этом узнав, со всех сторон выбегают, Быстро летят по полям за вещим мужем в погоню.475 Он же, оленя гоня, обскакал их настолько, что мог бы В лес невредимо уйти, если б речка ему не попалась. Ибо, когда ее зверь в один прыжок перепрыгнул, Не удержался Мерлин и свалился в быструю воду. Слуги, берег заняв, уплывавшего вмиг изловили,480 В дом его отвели и в путах сестре передали. Пойманный вещий муж опечалился: хочет он снова В лес убежать, и путы с себя старается сбросить; Смех позабыл, еду и питье отвергает упорно, Сердце печалит сестре печалью своей неизбывной.485 Видит Родарх, что Мерлин от радости жизни отрекся, Что приготовленных яств и отведать он не желает; Сжалясь, король повелел безумного вывести в город, Чтоб на торгу средь толпы он прошел и стал веселее, Новым товарам дивясь, которые там продавались.490 С царского выведен был он двора и, только лишь вышел, Как у дверей увидал слугу в лохмотьях, который Вход стерег и просил, запинаясь, у мимо идущих, Подали чтобы ему на покупку новой одежды. Бросив на нищего взгляд, вещий муж засмеялся внезапно.495 Дальше оттуда пошел, на юнца он воззрился, который Новую обувь держал и еще прикупал к ней заплаты. Вновь засмеялся Мерлин и дальше идти отказался Через толпу на торгу, чтоб она на него не глазела. В дебри хотел он опять, то и дело на них озирался500 И запрещенным путем упорствовал шаг свой направить. Слуги, вернувшись домой, королю доложили немедля, Что и в леса уйти он хотел, и дважды смеялся. Тотчас Родарх, желая узнать, что смех этот значил, Что предрекал он, смеясь, повелел развязать на нем путы505 И посулил, что ему разрешит немедля вернуться В прежние дебри, коль он откроет смеха причину. С радостью вещий муж согласился — и так отвечает: «Перед дверьми привратник сидел в изношенном платье, Словно нищий, просил подаянья у мимо. идущих, [148]510 Чтоб уделили ему хоть немного на новое платье. Сам же он между тем сидел на груде зарытых Тайно монет — богач, чья казна от него же сокрыта. Я и смеялся над ним; а ты, если землю разроешь, Много найдешь там монет, сберегаемых долгие годы.515 Дальше меня отвели на торг, и там я увидел, Как сапоги покупал человек и заплаты в придачу, Чтобы, до дыр износив сапоги, когда швы разойдутся, Их опять починить и вновь пригодными сделать. Я и над ним посмеялся затем, что несчастный не сможет520 Даже надеть сапоги, а не то что пришить к ним заплаты Те, что впридачу купил: ведь уж он утонул и волнами Выброшен на берег был. Пойди посмотри — и увидишь». Мужа проверить слова желая, Родарх посылает Слуг, чтоб скорее пошли к реке и, если увидят,525 Что вот такой утонул человек и на берег ближний Вынесен, спешно назад воротились и все доложили. Слуги, исполнив приказ, вдоль потока идут и находят Там на пустынном песке утонувшего юноши тело, И, воротившись домой, обо всем короля извещают.530 Он между тем, удалив от порога сторожа, землю Взрыл и раскапывать стал, и нашел наконец под землею Спрятанный клад, и почтил, ликуя, вещего мужа. Это все совершив, вещий муж торопился вернуться В прежние чащи лесов, ненавидя толпу городскую.535 Стала его убеждать королева с ними остаться И не спешить вернуться в леса, пока не минуют Белой зимы холода, что как раз тогда наступала, И не вернется опять с плодами мягкими лето, Чтоб прокормиться он мог, и не станет погода теплее.540 Но отказался Мерлин и сестре такими словами Он отвечал, желая уйти и мороз презирая: «Милая сердцу сестра, ты зачем удержать меня тщишься? Не устрашает меня зима морозом и вьюгой, Не устрашает Борей ледяной, что свирепым дыханьем [16] 545 Гонит внезапный град и блеющий скот побивает, Не устрашает и Австр, мутящий ливнями воды, — [17] Лишь бы в пустыни лесов, в зеленые долы вернуться. Малым довольствуясь, я любую вынесу стужу, Но уж зато по весне под пахучей листвою деревьев550 Сладко мне будет лежать меж цветов на лугу травянистом. Ты же, чтобы еды у меня и зимой было вдоволь, В дебрях лесных воздвигни дома и приставь ко мне челядь, — Пусть повинуется мне и еду для меня добывает В дни, когда почва травы, а деревья плодов не приносит.555 Прежде же прочих домов один построй в отдаленье, [149] Десять раз шестьдесят пусть дверей в нем будет, и окон Столько ж, чтоб видеть я мог огневержца Феба с Венерой [18] И наблюдать, как скользят по ночному небу светила, Мне открывая страны и народа грядущие судьбы.560 Столько же дай мне писцов, записать мое слово способных. Чтобы вещанья мои они вверяли дощечкам.