предложит Джек, сможет стать достойным кандидатом? Что тогда?

Бэт нахмурилась.

— Какой новый парень?

— Тот, которого ты недавно наняла в свое агентство.

— Аллен Смит? — спросила она, удивленно взглянув на Джека.

— Да, — ответил Джек, — он.

— Почему ты о нем вдруг подумал?

Джек пожал плечами.

— Не знаю. Может, потому, что он недавно приехал в наш город.

— Но он женат, Джек, у него двое детей, — холодно проговорила Бэт.

— О, а я и не знал. Ну, тогда как насчет Джеймса?

— Джеймса? Какого Джеймса?

— Ну знаешь, тот парень, который недавно переехал на твою улицу. Он ведь не женат, да?

— Я даже не знаю его фамилии.

— Ты можешь узнать, — ответил Джек.

Бэт окинула его измученным взглядом.

— Ладно, — сказал Джек уклончиво, — значит, тебе не нравятся мои предложения. А что ты думаешь о Джордже Стиллсе? Он, кажется, довольно хороший парень. И ты его давно знаешь.

— Он храпит.

Джек тотчас выпрямился и широко раскрыл глаза.

— А ты откуда знаешь?

Бэт хитро улыбнулась.

— В прошлом месяце я продала его подружке белый дом на Оак-стрит, и она случайно упомянула, что Джордж храпит.

Джек облегченно вздохнул. К своему большому удивлению, он обнаружил, что после такого ответа на душе стало легче. Невероятно — он просто счастлив слышать, что у Джорджа Стиллса есть подружка и что эта подружка — не Бэт.

— Ладно, сдаюсь, — сказал он. — Думаю, ты права. У тебя нет возможности отказаться от моей кандидатуры.

В этот момент он снова почувствовал, что счастлив. Но не стал говорить об этом Бэт. Зная Бэт как свои пять пальцев, он понимал: она подумает, что он переступает границу дозволенного (чего он, конечно, не делал), и вычеркнет Джека из своего плана.

Да, если Бэт собирается завести ребенка, то отцом будет только он, Джек. Потому что тогда он может быть уверен: и Бэт, и ребенок будут под надежной защитой.

В этот момент из подъехавшей сзади машины вышли двое их друзей и приблизились к автомобилю Джека.

— Эй вы, двое, вы всю ночь собираетесь просидеть в машине? — весело спросил один из них.

— Мы уже идем, — ответил Джек, помогая Бэт выйти из машины, и они последовали за своими друзьями на вечеринку, которая была уже в разгаре.

Джек знал, он не имеет права испытывать к Бэт такие чувства. Но не мог удержаться. Ему казалось, он заботится о Бэт уже очень давно, практически с самого детства, вот и сейчас он чувствовал, что несет за нее ответственность. Об этом он никому никогда не говорил. Это было что-то очень личное. Что-то, чем он гордился.

Они приблизились к калитке, ведущей на задний двор Карен.

— Знаешь что? — кокетливо обратился Джек к Бэт.

— Что? — взглянула на него Бэт.

— Тебе повезло. Я не храплю.

— Я знаю, — ответила она, улыбнувшись.

Джек внутренне напрягся. Это обязательство, которое он берет по отношению к Бэт, вряд ли навредит им. О сексе он пока запрещал себе думать.

Но когда он все же задумается об этом, да поможет им Господь…

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Оставив Джека болтать с приятелем, Бэт стала разыскивать в толпе свою подругу.

Наконец Бэт увидела поклонника Карен, переворачивавшего бургеры, лежащие на решетке, и поспешила к нему.

— Привет, Эл! Где Карен? — спросила Бэт.

— Понятия не имею! — сказал он громко, чтобы его услышали, несмотря на оглушительное потрескивание подгоравших бургеров. — Последний раз я ее видел, когда она брала лед для напитков.

Бэт улыбнулась.

— Ладно. Я ее найду.

Через некоторое время Бэт увидела подругу у накрытого стола: Карен насыпала в миску картофельные чипсы.

— Привет, Карен, — подойдя к подруге, сказала Бэт.

Карен повернулась к ней.

— О, Бэт, как хорошо, что ты наконец здесь. Я тебя ждала. Что произошло вчера вечером? Как у тебя дела с Джеком?

Бэт лучезарно улыбнулась.

— Он согласился.

— Значит, ты его все же уговорила, — весело сказала Карен. — Я так и знала. Мои поздравления! Я ни на минуту не сомневалась, что у тебя все получится.

— Я все еще не могу поверить! — воскликнула Бэт, всплеснув руками. — Иногда мне кажется, что надо ущипнуть себя, чтобы проверить, не сплю ли я. Я как параноик: мне снова и снова кажется, что Джек передумает.

— Нет. Этого не произойдет, — сказала Карен решительно. — Только не Джек. Он знает, что если он тебе не поможет, то это сделает кто-нибудь другой. А Джек не допустит, чтобы такое произошло. Ведь он-то в состоянии тебе помочь.

Бэт решила пропустить мимо ушей замечание подруги и сказала:

— Раз уж у тебя сегодня вечеринка, мы с Джеком решили рассказать всем о наших планах.

Карен пожала плечами.

— Ну… это не обязательно, — сказала она.

— Почему? — спросила Бэт.

Карен, не отрываясь от своего занятия, проговорила:

— Потому что они уже все знают.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Бэт удивленно. — Откуда они могли все узнать? Я никому, кроме тебя, ни о чем не рассказывала.

— Послушай, они все знают, и оставим это, хорошо?

— Но откуда?

— Я им рассказала.

От удивления у Бэт открылся рот.

— Что ты сделала?! — воскликнула она.

— Послушай, вы с Джеком запаздывали, а мне хотелось поскорей объявить всем новость. И я не выдержала. Извини. Я должна была сдержаться и дождаться вас, но не смогла. Я сказала только Мелбе, а она разболтала всем.

— Карен, как ты могла такое сделать?

Карен пожала плечами.

Вы читаете Жених поневоле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×