это воспоминание на задний план.

— Вот и хорошо, — ответила Бэт с облегчением. — Давай!

Она знала, между ними что-то произошло. Только она не знала, что именно. Откровенно говоря, ей и не хотелось ничего знать.

— Позже нам придется к этому вернуться, — произнес Джек с теплотой в голосе, — если ты хочешь получить ребенка.

Бэт покраснела.

— О… да.

Затем они с Джеком приступили к ужину. Они решили, что Бэт организует все так, чтобы пожениться как можно скорее. И Джек отправился домой, пообещав завтра вечером заехать за Бэт, чтобы вместе поехать на вечеринку к Карен. На вечеринке можно будет рассказать друзьям о своих планах.

В эту ночь Бэт легла спать, хваля себя за то, что все так хорошо организовала. Все шло по ее плану.

Ее дружба с Джеком была долгой… крепкой… надежной. Такая дружба могла вынести многое.

Джек проехал по городу к своему дому в надежде лечь и сразу же уснуть. Он все еще плохо чувствовал себя из-за разницы во времени после недавнего путешествия за границу. Но теперь к физическим страданиям прибавились и душевные. Он переживал из-за Бэт. Сейчас он слишком устал, чтобы об этом думать. Вот завтра он попытается осмыслить, в какую переделку попал. В данный момент ему хотелось только одного — немного отдохнуть.

Но как только он добрался до дома и залез в постель, он понял, что заснуть не удастся. И все из-за Бэт! Она не выходила у него из головы. Кто мог знать, что Бэт надумает такое. Он — отец ее ребенка?!

Но он ее друг, она слишком много для него значит, поэтому он сделает все возможное, чтобы Бэт получила то, о чем мечтает.

С такими мыслями Джек перевернулся на другой бок и снова попытался заснуть. Но когда на горизонте показались первые лучики утреннего солнца, Джек все еще бодрствовал.

На следующее утро Бэт проснулась счастливая и полная уверенности в будущем. Ее мысли были сосредоточены на деталях предстоящей женитьбы. Надо было найти мирового судью, который бы согласился оформить их брак тотчас же. Получить разрешение на брак. И, кроме того, купить платье. Так много вещей, о которых надо позаботиться.

Бэт позвонила в свою фирму по продаже недвижимости и предупредила секретаршу, что сегодня опоздает. Покончив с подготовкой к свадьбе, Бэт занялась продажей дома, владельцы которого только что подписали договор с ее агентством. Бэт и не заметила, как пролетел целый день. Пришло время готовиться к вечеринке.

Ровно в шесть вечера к ее дому подъехал Джек на своем красно-белом «шевроле» пятьдесят седьмой модели с откидным верхом. Несколько лет назад он купил эту машину и с помощью одного своего друга отремонтировал. Ездил Джек на ней не часто, только при хорошей погоде, когда можно было опустить верх. Обычно он ездил на спортивном автомобиле. Но Бэт нравилось, что на летние вечеринки он приезжал на «шевроле».

Джек, одетый в джинсы и зеленую водолазку, выпрыгнул из машины.

— Тяжелый день в офисе? — спросила Бэт, увидев его нахмуренные брови и отрешенное выражение лица.

Они подошли к машине. Усадив Бэт на переднее сиденье и закрыв за ней дверцу, Джек сердито фыркнул, затем обошел автомобиль, сел на свое место и только тогда ответил:

— Можно и так сказать. Президент компании решил, что нам нужно реорганизовать наши действия по продаже товара за границей.

— Звучит грозно, — ответила Бэт.

Держа руки на руле, Джек взглянул на Бэт.

— Эта новая рекламная кампания совсем не то, чего я с нетерпением жду, — сказал он. — Сегодня, например, в полдень я должен был выйти по делам, но меня задержали на собрании.

— Джек, тебе бы следовало позвонить мне! — воскликнула Бэт. — Я бы выполнила поручение за тебя.

— Да, знаю, — сказал он. — Но я и без того от тебя слишком сильно завишу.

Раньше он без зазрения совести использовал ее для выполнения множества мелких поручений. Почему же сейчас он отказался? — удивилась Бэт. Видимо, все изменилось со вчерашнего вечера.

И тут все сомнения и отрицательные эмоции, касающиеся ее просьбы, всколыхнулись и пошатнули ее уверенность в себе. Она видела только одну-единственную причину резкого изменения поведения Джека. Он все обдумал. Вчера вечером она слишком много у него попросила. И сейчас Джек пытается дать ей это понять.

А вдруг она все разрушила между ними?

Оттолкнула его и он больше не захочет быть ее другом? Что ей делать, если это случится?

Глаза девушки наполнились горячими, обжигающими слезами. Бэт не хотела, чтобы Джек заметил ее слезы, поэтому смотрела прямо перед собой и молилась: пусть ветер, обдувающий ее лицо, высушит их. Ей следовало бы знать: просить Джека стать отцом ее ребенка — это уж слишком! Любой здравомыслящий человек мог бы понять, что так не поступают. Но не она, о нет! Она довела их отношения до критической точки. Какой позор — она сама разрушила все лучшее в своей жизни!

Остаток пути они не проронили ни слова.

Когда они добрались до места назначения, Джек припарковал машину у обочины перед домом Карен и заглушил мотор.

— Эй, — сказал он, облокотившись на спинку сиденья, и в шутку ласково сжал шею Бэт, — ты на меня из-за чего-то дуешься? — Ухмыляясь, он подался чуть вперед в ожидании ответа.

Даже не взглянув на него, Бэт смотрела вдаль.

— Джек, почему ты сегодня не позвонил мне и не попросил выполнить за тебя поручение?

— Что? — спросил он озадаченно, как будто не понимал, о чем она говорила, но потом, казалось, все быстро вспомнил. — Я же уже говорил тебе. Ты была сегодня занята. Ты сама сказала мне об этом вчера вечером.

— Не так уж я была и занята, — возразила она.

Он пожал плечами.

— Откуда я мог знать.

— Если бы ты позвонил и спросил, ты бы узнал.

— Бэт, что с тобой? — спросил он, нахмурившись. — Ты злишься на меня, потому что я тебе сегодня не позвонил? Да, из-за этого?

Бэт скрестила руки на груди.

— Конечно же, нет. Кроме того, я на тебя не злюсь. Я просто считаю, что ты должен был мне позвонить и попросить помочь. Честно говоря, я думаю, у тебя была причина, чтобы это не сделать.

Джек нахмурился.

— Знаешь, что я думаю? — начал он. — Я думаю, что дело не во мне, а в тебе. Думаю, ты сомневаешься, стоит ли использовать меня в качестве отца твоего ребенка, и просто не знаешь, как об этом сказать.

Бэт от удивления раскрыла рот.

— Но это абсурд, — проговорила она, не веря своим ушам. — Кроме того, я уже думала о других возможных кандидатах — поверь мне, это так — и не смогла найти никого другого. Ты можешь мне кого- нибудь предложить?

У ошеломленного Джека не было никакого предложения. Он вообще не был готов к подобному разговору и начал его только потому, что Бэт странно вела себя. Но раз уж она задала ему вопрос, он решил все же поискать достойный ответ и решить проблему. Он ведь хотел сбросить с себя этот груз, не так ли? Конечно же, да. Ему не нужны лишние хлопоты.

— Так… как насчет того нового парня? — спросил он небрежно. Но в следующую секунду почувствовал, как заколотилось его сердце в ожидании ее слов. А если она подумает, что тот, кого

Вы читаете Жених поневоле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×