varcasaa, с великолепием, с блеском; saMsR^ija, соединяет.

Вод искал я сегодня, и к их влаге мы пришли;

О Агни, богатый молоком, приди и укрой меня своим великолепием.

sasruSiistadapaso divaa naktaM ca sasruSiiH |

vareNyakraturahamapo deviirapahvaye ||

(Атхарва Веда VI.23.1)

Падапатха: sasruSiiH | tat | apasaH | divaa | naktam | ca | sasruSiiH

| vareNya kratuH | aham | apaH | deviiH | upa | hvaye ||

Перевод отдельных слов: tat, то, хорошо известное 'то', при-

знаваемое жизнью всех живых существ; sasruSiiH, обретаемое,

текущее, беспокойное; apasaH, содержащее воду, занятое защитой

мира; divaa naktaM ca, днем и ночью; sasruSiiH, текущие, ниспада-

ющие непрерывно, продолжая защиту мира; deviirapaH, богини

вод; vareNyakratuH, занятый возвышенным делом; aham, я; upa

hvaye, призываю прийти, или - прошу их позволения.

Здесь текут не знающие покоя, непрестанный поток днем и ночью.

В высшей степени мудрый, я зову сюда Богиню Вод. (По Гриффиту).

Я зову (прийти ко мне) богинь Апас, я, свершитель прекрасных дел. (Я зову

этих богинь) постоянно течь днем и ночью, полными вод (apasaH) и преданными

(sasruSiiH), или же - достигших положения того, (кто дает жизнь всем всем

созданиям) (Сайяна).

IV. АГХАМАРШАНА

|| tataH aghamarSaNam ||

R^ita~ncetyaghamarSaNaR^iSiranuSTupaChando bhaavavR^itto devataa

ashvamedhaavabhR^ithe viniyogaH |

OM | R^itaM ca satyaM caabhiiddhaattapasodhyajaayata | tato raatryajaayata

tataH samudro arNavaH || 1 ||

samudraadarNavaadadhisaMvatsaro ajayata |

ahoraatraaNi vidadhadvishvasya miSato vashii || 2 ||

suuryaacandramasau dhaataa yathaapuurvaamakalpayat |

divaM ca pR^ithiviiM caantarikSamatho svaH || 3 ||

(Риг Веда, X.190.1-3)

iti anena jalagaNDuuSaM bhuumau kSipet itibhiH |

Затем пусть он совершит агхамаршану.

Винийога: У мантр 'R^itaM ca satyaM ca' провидец - Агхамаршана, размер -

ануштубх, Бхававритта (таково одно из имен Брахмы) - девата: мантры

используются в окончательном омовении Дикша ('авабхритха') при завершении

(жертвоприношения Ашвамедха).

(1) От высшей сосредоточенной медитации пришли Праведность и Истина. Из

Первозданной Ночи возникли, из того океанского потока.

(2) Из океанского потока, после, был создан Год. Господь всей живой

Вселенной установил тогда Дни и Ночи.

(3) Как в прошлом, Дхата создал Солнце и Луну. Создал радостные Небеса, и

Землю, и Среднюю Область.

Прайога: При этом поклоняющийся должен выплеснуть на землю воду, находящуюся

у него в пригоршне.

Указание: Держа немного воды в руке, следует поднести ее к носу; повторить

один, два или три раза вышеуказанные мантры; затем поклоняющемуся следует

выплеснуть воду, не глядя на нее, налево, представляя себе, как

олицетворенный грех покидает его личность.

Примечание: Совершая обряд, поклоняющемуся нужно взять воду в пригоршню

правой руки и думать о грехе как об олицетворенном, выходящем из ноздри и

входящем в эту воду. Должны декламироваться стихи 'R^itaM ca satyaM ca...'

и т.д. Олицетворенный грех следует переместить из правой ноздри в воду; не

глядя на эту воду, следует выплеснуть ее налево; на землю. Ваджасанейины

читают также 'Друпададиву'. Во время декламации мантр праны должны

удерживаться. Грех представляют себе обладающим головой, образованной

грехом убийства брахмана, руками, образованными грехом кражи золота,

сердцем, образованным грехом пьянства, бедрами, образованными грехом

осквернения ложа собственного духовного наставника; все органы

олицетворенного Греха состоят из грехов, волосы на его теле - из небольших

грехов, его борода и глаза - кроваво-красные, он держит меч и щит, имеет

черный цвет и находится в сердце.

V. СУРЬЯ-АРГХА

|| tataH suuryaarghaH || OM sandehanaamaano raakSasaa vinashyavtu |

ityuktvaa sapraNavavyaahR^itibhirgaayatryaa jalaa~njalitrayaM suuryaaya

dadyaat |

Пусть поклоняющийся предложит аргью Солнцу. Декламируя в уме 'пусть ракшасы

будут уничтожены', пусть он предложит три пригоршни воды Солнцу, декламируя

Гайятримантру, вместе с ее Пранавой и Вьяхрити, то есть декламируя

следующее: OM bhuuH bhuvaH svaH tat savitur vareNyam bhargo devasya

dhiimahi; dhiyo yo naH pracodayaat OM.

Примечание. Конечно, и здесь декламации Гайятри должна предшествовать

Винийога, указывающая провидца, размер и прочее, как было сказано в разделе

о пранайяме. Но здесь перечисляются не семь, а только три Вьяхрити.

Полная форма такова:

Вiniyoga: У 'Ом' провидец - Брахма, размер - гайятри, девата - Агни. У

великих Вьяхрити 'Бхух', 'Бхувах' и 'Свах' провидец - Праджапати, размеры -

соответственно гайятри, ушник и ануштубх, деваты - соответственно Агни,

Вайю и Адитья.

У Гайятри провидец - Вишвамитра, размер - гайятри, девата - Савита. Она

используется при предложении аргхьи Солнцу.

Гайятри: Мы медитируем на почитаемую благословенную форму Бога, Сознание.

Пусть Он поощрит все наши способности.

Указание: Следует взять пригоршню (анджави) воды с дарбхой, рисом, цветами,

сандаловой пастой и т.д., встать лицом к Солнцу, декламировать Савитри,

предваряемую Вьяхрити и Пранавой, и предложить три таких пригоршни воды.

Затем, в движении, следует произнести 'Асау Адитья Брахма', 'это Солнце

есть Брахма', после чего выпить воду.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату