Ревущий огненный вихрь вырвался из устройства в его руках, пронесся сквозь деревья, превратив их в дымящийся пепел, и устремился через мрак леса, оставляя после себя выжженную равнину, к далекой горе. Вихрь не остановился, пока не достиг горы. Гора взорвалась. Они услышали слабый грохот.

— Все в порядке? — Капитан Мабберс вопросительно повернулся к Джереку. Латы злобно усмехались. Один из них, в металлическом шлеме, сказал:

— Вы не уйдете далеко, если попытаетесь убежать от этого.

— Кто воскресит нас? — сказал Епископ Касл. — Как удивительно. Я никогда прежде не видел настоящего оружия.

— Значит, вы намереваетесь похитить нас?! — воскликнула миледи Шарлотина.

— Мибикс анвье ре? — спросил капитан Мабберс. — Круфруди! Дью о тай, хью хотквадс!

В отчаянии Герцог Королев выключил свой транслятор.

7. КОНФЛИКТ ИЛЛЮЗИЙ

— Определенно, все получилось не так уж хорошо, — сказал с несчастным видом Герцог Королев.

Они все сидели рядом с космическим кораблем. Около них присели два Лата, поглощенные какой-то азартной игрой, где ставкой, вроде, были Железная Орхидея и миледи Шарлотина.

Миледи Шарлотина становилась все нетерпеливее и вздыхала.

— Я хочу, чтобы они поторопились. Они милые, но не очень решительные.

— Вы уверены? — усомнился Епископ Касл, выдергивая мох. — Они, кажется, очень быстро приняли решение похитить нас.

Джерек пал духом.

— Если нас возьмут в космос, я никогда не увижу миссис Амелию Ундервуд.

— Попробуйте еще раз применить к их оружию рассеивающее кольцо, предложила Железная Орхидея. — Мое не работает, Епископ, но, может, ваше подействует?

Епископ сосредоточился, возясь со своим кольцом, но ничего не произошло.

— Они эффективны только по отношению к вещам, которые мы создаем сами. Полагаю, можно было бы освободиться от остальных деревьев…

— В этом, кажется, мало смысла, — вздохнул Джерек.

— Ладно, — сказал Герцог Королев, несгибаемый оптимист, — в космосе есть шанс встретить что- нибудь интересное.

— Наши предки не нашли там ничего, — напомнила ему Железная Орхидея. — Кроме того, как же вернуться назад?

— Построим космический корабль. — Герцог Королев был озадачен ее очевидной тупостью. — С помощью кольца власти.

— Если только они действуют в космической бездне. Вы помните какую-нибудь запись о кольцах, используемых вдали от Земли? — Епископ Касл пожал плечами, не ожидая ответа.

— Интересно, существовали кольца власти тысячи и тысячи лет назад? О дорогой, я чувствую себя очень сонной. — Миледи Шарлотина вздохнула, ей стало скучно, потому что пришлось оставить идею заняться любовью с Латом, одним или всеми сразу. — Давайте создадим воздушную машину и улетим.

— У меня есть более забавное предложение, — усмехнулся Епископ Касл, весело помахав пистолетом-имитатором. — Он развеселит нас и послужит возбуждающим завершением этого приключения. Джерек, пистолет, наверное, заряжен, как обычно?

— Да, — кивнул Джерек с отсутствующим видом.

— Значит, он будет наугад выстреливать случайные иллюзии. Я помню моду на эти игрушки: состязались два игрока, каждый с пистолетом, оба не знающие, какая появится иллюзия, но надеющиеся, что одна иллюзия компенсирует другую.

— Правильно, — сказал Джерек. — Тем не менее, я не смог найти никого, кто бы заинтересовался настолько, чтобы сыграть в нее.

Капитан Мабберс оставил своих людей и с важным видом направился к пленникам.

— Хьюджо, ри ферт глекс мин глекс внев! — рявкнул он, угрожая концом музыкального инструмента.

Они притворились, что не имеют ни малейшего понятия, о чем он толкует, хотя было совершенно ясно: он хотел, чтобы люди вошли в космический корабль.

— Круфруди! — сказал капитан Мабберс. — Глем мин глекс впел!

Миледи Шарлотина изобразила милые ямочки на щеках.

— Дорогой капитан, мы просто не понимаем вас. А вы тоже не можете нас понять, не так ли?

— Хрунт! — Переложив инструмент в другую руку, капитан Мабберс похотливо улыбнулся и положил руку на ее локоть. — Хрунт глекс, мибикс?

— Собака! — ответствовала миледи Шарлотина, покраснев, что не помешало ей невинно похлопать ресницами. — По-моему, сейчас самое время испробовать пистолет, Епископ.

Раздался негромкий хлопок, и все вокруг стало голубым и белым. Голубые и белые птицы и насекомые, изящные и неторопливые, замелькали между ровными и аккуратными желтыми деревьями.

Капитан Мабберс немного удивился, затем тряхнул головой и потянул миледи Шарлотину к кораблю.

— Возможно, мы должны позволить ему совсем коротенькое изнасилование.

— Слишком поздно, — сказал Епископ Касл и выстрелил снова. — Кто заряжал пистолет, Джерек? Хотелось бы надеяться на что-нибудь менее сдержанное. Вторая иллюзия наложилась на первую. В деликатную бело-голубую сцену вломился чудовищный десятиногий зверь, который напоминал рептилию с огромными глазами, сверкающими пламенем, когда он поворачивал свирепую голову то в одну, то в другую сторону. Капитан Мабберс завопил и нацелил свой инструмент. Он умудрился уничтожить большую часть леса за бело-голубым ландшафтом и огненноглазым чудовищем, но все остальное не изменилось.

— Думаю, настала пора ретироваться, — сказал Епископ Касл, нажимая на курок еще раз и производя яркий абстрактный узор, который со свистом заметался в воздухе, чудовищно контрастируя с белым и голубым цветами и раздражая рассвирепевшего зверя. Лат непрерывно стрелял по чудовищу, отступая от него по мере того, как то двигалось (совпало удачно) ему навстречу.

— О, — разочарованно сказала Железная Орхидея, когда Джерек взял ее за руку и потянул в лес. — Нельзя ли досмотреть до конца?

— Ты помнишь, где мы оставили твою воздушную машину, Джерек? — Герцог Королев был возбужден и запыхался. — Хорошее развлечение, не правда ли?

— Кажется, она находится в том направлении, — ответил Джерек. — Но, может быть, было бы умнее остаться и сделать другую?

— Разве это по-спортивному, как ты считаешь? — спросила Железная Орхидея.

— Думаю, нет.

— Тогда пошли!

Она побежала между деревьями и скоро исчезла в сумраке леса. Джерек последовал за ней. Епископ Касл не отставал от него.

— Мама, я думаю, нам не стоит разделяться.

Ее голос донесся уже издалека:

— О Джерек, ты становишься безрадостным, мое сердце!

Вскоре он совсем потерял ее. Пробежав наугад еще некоторое время, Джерек остановился в изнеможении у большого старого дерева. Епископ Касл, следовавший за ним по пятам, протянул ему, тяжело дыша, пистолет-имитатор.

— Не возражаешь, если я передам его тебе на какое-то время, Джерек? Он довольно тяжелый.

Джерек взял пистолет и, засовывая его в складки одежды, услышал, как что-то большое с треском ломится сквозь лес. Падали деревья, трещали сучья, загорался огонь.

Вы читаете Пустые земли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату