— Определенно, ты настойчив, Джерри. Удивляюсь, почему старушка прощает тебе это?
— Вероятно, в своем подсознании она понимает, что я взрослый, но не хочет признать, — предположил Джерек.
Его слова вызвали у мальчиков смех.
— Вот так Джерри Шутник! — воскликнул Дик Дредноут. — Всегда разыгрывает из себя дурачка! Жизнь была бы скучной без тебя, Джерри.
Подобно остальным, он сразу же принял Джерека и, казалось, забыл, что тот только что появился в убежище.
Джерек со вздохом отвернулся и попытался привести в действие свои кольца власти, как пробовал каждую ночь, но, очевидно, какие-то защитные устройства в убежище экранировали источник их энергии. У него все еще оставался пистолет-имитатор, но он не мог придумать для него никакого применения в данных условиях. Джерек пошарил под подушкой — пистолет лежал там — и со вздохом закрыл глаза. Ему казалось, что теперешняя ситуация даже более неприятная, чем та, в которую он попал, когда был пленником Нюхальщика Вайна на Кухне Джонса в 1896 году. Он вспомнил, что там его тоже звали Джерри, как будто все тюремщики предпочитали для него именно это имя.
Джерек проснулся и отметил, что лампы не были включены, как обычно, а также не пахло завтраком. Более того, в дверях не стояла Няня, звоня в колокольчик и крича: «Просыпайтесь, сони!».
Зато откуда-то издали доносились непонятные звуки: вопли, удары, крики, шум возни. И вдруг дверь распахнулась, впустив свет из коридора.
— Берчузек! — рявкнул знакомый голос. — Худи?
И капитан Мабберс с торчащими в стороны усами, со своим музыкальным инструментом в руках появился в дверном проеме и засверкал глазом, встретив взгляд Джерека.
— Круфруди! — узнавающим тоном произнес он, и неприятная усмешка исказила его лицо.
Джерек застонал. Лат здесь, и теперь дети в опасности.
— Феркит! Джиллир гоф вар хегге хег, мибикс?
— Я все равно не понимаю вас, капитан Мабберс, — сказал Джерек музыканту-разбойнику. — Тем не менее, если вы хотите, чтобы я сопровождал вас, я, конечно, пойду. Надеюсь, вы оставите других, я имею в виду детей, в покое?
Соблюдая максимальное достоинство, что далось нелегко, так как надетая пижама из яркой полосатой фланели была слишком тесна для него, Джерек встал с постели, поднял руки вверх и пошел к капитану Латов.
Капитан Мабберс радостно фыркнул и завопил:
— Шаг ак фэнг док пист кикл хрунт!
Его люди собрались вокруг и тоже присоединились к веселью своего вожака. Один даже уронил оружие, но быстро поднял его. Это заставило Джерека задуматься, находится ли источник энергии для их оружия на корабле или, подобно пистолету-имитатору, оно имеет независимые батареи, однако не было никакого способа проверить любую из версий.
Джерек мужественно стерпел их смех. Пуговичный нос капитана Мабберса разгорелся от эмоций.
— У-у-у-ух, к-к-круф-руди! У-у-у-ух, к-круфруди!
— Что это? Что это? Еще несколько гадких мальчишек снаружи? раздался зычный голос Няни из коридора. — И теперь, во время сна! Это им не пройдет даром!
Капитан Мабберс и его люди посмотрели друг на друга с недоверчивым удивлением на лицах. Няня ровно катилась вперед.
— Вы — гадкие грубые мальчики и беспокоите моих воспитанников. У вас что, нет своего дома?
— Круфруди! — ответил капитан Мабберс.
— Феркит, — сказал другой инопланетянин.
— Что? Безобразие! — сказала Няня. — Где вы набрались таких слов?
Капитан Мабберс шагнул вперед и пригрозил Няне музыкальным инструментом. Она полностью его проигнорировала.
— Никогда не видела таких грязных маленьких мальчиков. И что это такое у вас в руках? Рогатки, без сомнения!
Капитан Мабберс направил свой инструмент на Няню и нажал курок. Ревущее пламя, вырвавшись из раструба, ударило Няню прямо в грудь. Отмахнувшись, как от комара, она вытянула руки и выхватила инструмент у капитана Мабберса.
— Гадкий, гадкий, гадкий маленький мальчик. Я не потерплю такое поведение в убежище!
— Олго глекс мибикс, — успокаивающим тоном сказал капитан Мабберс, пытаясь улыбнуться, но его глаза остекленели, и он посмотрел на Няню, чья огромная металлическая фигура нависла над ним. — Фрадс колекс годж сако!
— Не хочу больше слышать твои гадкие выражения. Вот единственный способ научить хорошим манерам таких, как ты, молодой человек!
С большим удовлетворением Джерек наблюдал, как вопящего капитана Мабберса подняли в воздух, бросили поперек колена, сняли штаны и звучно отшлепали по голой противной заднице. Капитан Мабберс воззвал о помощи к своему экипажу, и Латы начали лягать Няню ногами, толкать ее, ругаться, но все усилия были тщетны. Спокойно завершив наказание капитана Мабберса, она по очереди, одному за другим, всыпала такое же угощение остальным членам команды, конфискуя одновременно их инструменты.
Наказанные стояли, держась руками за свои зады, красные и с полными слез глазами, в то время как Джерек и малыши восхищенно смеялись.
Няня покатила по коридору с охапкой инопланетных инструментов.
— Вы получите их назад, когда покинете убежище, — сказала она, обернувшись. — Но вы не покинете убежище, пока не научитесь некоторым манерам.
— Круфруди! — Капитан Мабберс злобно сверкнул глазом вслед исчезающему роботу, но он произнес это слово тихо, испуганно, больше из бравады, чем для чего-нибудь еще. — Хрунт!
Джерек почувствовал почти жалость к Лату, но был рад, что дети в безопасности.
— Я слышала тебя, — сурово откликнулась Няня из коридора. — Я не забуду.
Капитан Мабберс уловил намек и замолчал. Джерек ухмыльнулся. Ему доставил большое удовольствие вид униженного Лата.
— Ну, — сказал он, — мы все теперь в одной упряжке, а?
— Мибикс? — тихо спросил капитан Мабберс упавшим голосом.
— Тем не менее, мысль о бесконечном пребывания в одной и той же неделе, рециклируемой вновь и вновь, в компании детей, Латов и одряхлевшего робота не очень вдохновляет, — произнес Джерек, вновь впадая в трагическое и неудовлетворенное состояние. — Я должен по-настоящему подумать, как осуществить побег и вновь встретиться с миссис Ундервуд.
Капитан Мабберс кивнул.
— Гриф чололок, — сообщил он подтверждающим тоном.
Няня возвратилась.
— Я спрятала ваши игрушки, — сказала она капитану Мабберсу и остальным. — А теперь марш в постель, без всякого ужина. Вы знаете, как сейчас поздно?
Латы непонимающе уставились на нее.
— Моя доброта! Кажется, они прислали мне партию умственно отсталых! воскликнула Няня. — Я думаю, их надо было оставить наверху для успокоения Пекинского Па. — Она указала на пустые постели, выстроившиеся у стены комнаты. — Туда! — сказала она медленно. — В постель!
Латы прошаркали к постелям и встали, тупо глядя на них.
Няня вздохнула, подняла ближайшего инопланетянина, сняла с него одежду и запихала в постель, натянув одеяло поверх дрожащего тела. Остальные поспешно начали раздеваться сами и укладываться по примеру своего товарища.
— Вот так лучше, — кивнула Няня. — Вы учитесь. — Она обратила взгляд суровых голубых глаз на Джерека. — Джерри, тебе лучше пойти в мою комнату. Я хотела бы сейчас поговорить с тобой.
Джерек робко последовал за ней по коридору в комнату, стены которой покрывали обои с цветными пейзажами, разделенными друг от друга замысловатым орнаментом. Всюду было обилие ситца и бумазейной