Гертруду (3.4.190). Здесь стоит сказать, что Гамлет пользуется не словом «toad» («Toad» — «Жаба», кличка Падука), а словом «paddock». Стало быть, вопреки уверениям Круга о том, что никто не знал, почему Падука прозвали «Жабой», сам Набоков прекрасно об этом знает.

66

ухает пушка, — пьет новый король — привычка Клавдия сопровождать пушечной пальбой всякое возлияние, упоминается в «Гамлете» дважды (1.2.125–126, 5.2.275–276).

67

невыполотый сад, заросший бурьяном… самоубийство — все это взято из первого монолога Гамлета (1.2.135–136, 142).

68

Гамлет в Виттенберге — Гамлет действительно учился в Виттенбергском университете (1.2.113).

Дж. Бруно — Джордано Бруно (1548–1600) читал в Виттенберге лекции (1586–1588) после того, как его изгнали из Марбурга. Первое упоминание современников Шекспира о представлениях «Гамлета» (неясно, впрочем, Кида или Шекспира) относится к 1591–1594 годам. В «Гамлете» немало упоминаний о современных Шекспиру событиях (разговор о театральных делах в 2.2, намеки на осаду испанцами Остенде в 1601–1602 — поздняя вставка, как полагают). Однако профессор Дж. Бруно не упоминается.

69

в двенадцатом часу… за полночь — (1.2.252 и 1.4.3–4).

70

мертвая Крыса — воскликнув: «Что? Крыса?»*, Гамлет убивает Полония, прячущегося за ковром (3.4.23), и в конце этой сцены уволакивает его — не «в какой-то проход», а в часовню, где и положено быть покойнику.

71

швейцарцы с факелами — интерполяция; Клавдий кричит: «Швейцарцы где?»** (4.5.97).

72

Гамлет в бушлате — из рассказа Гамлета о его морских приключениях (5.2.13.).

73

кроткие взаимозаменяемые Розенстерн и Гильденкранц — на самом деле Розенкранц и Гильденстерн. Видимо, обыгрывается следующее место из «Гамлета» (2.232—33):

КОРОЛЬ: Спасибо, Розенкранц и Гильдернстерн.

КОРОЛЕВА: Спасибо, Гильдернстерн и Розенкранц.**

Впрочем, Набоков нередко пользуется подобным приемом (отметим упоминание о Доброшевском и Чернолюбове в романе «Смотри на арлекинов!»).

74

Р. и Л. …Латинский квартал — Рейнальдо, слуга Полония, посланный им в Париж следить за Лаэртом.

75

Полоний… спектакль — из разговора между Гамлетом и Полонием (3.2.95- 101):

ГАМЛЕТ: Милорд, вы играли на сцене в бытность свою в университете, не правда ли?

ПОЛОНИЙ: Играл, милорд, и считался хорошим актером.

ГАМЛЕТ: Кого же вы играли?

ПОЛОНИЙ: Я играл Юлия Цезаря. Меня убивали в Капитолии. Брут убил меня.**

76

старого здоровяка… по льду — из воспоминаний Горацио о старом Гамлете

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×