Хауса. Я собираюсь обыскать его комнаты, чтобы найти письма.

Он покачал головой:

— Это не получится.

— Ты говорил, что может получиться. Уже забыл?

— Это было до того.

— До чего?

— До того как я понял… — Он замолчал.

— Что понял?

— Ради Бога, Элизабет, я не позволю тебе подвергаться такому риску.

— Но у тебя нет выбора, ибо я решительно намерена это сделать, и я не поеду во Францию, пока не исчерпаю все возможности для того, чтобы остаться здесь.

У него появилась надежда. Он боялся, что она откажется следовать его плану.

— Значит, потом ты поедешь во Францию?

Она в упор посмотрела на него. Ни намека на фальшь.

— Ты должен дать мне срок до второго дня после присвоения титула в Карлтон-Хаусе. Свадьба планируется на следующий день, но я вместо нее уйду на заре с тобой.

— У меня есть сильное желание связать тебя прямо сейчас и сегодня же отправиться во Францию, — сказал он, злясь на себя за то, что его покинула способность скрывать свои эмоции, когда им владеет желание.

— Но я наверняка найду письма. Даже если не смогу заняться их поиском завтра ночью, у меня будет еще один шанс. Понимаешь, я постараюсь втереться в доверие к его слугам в «Палтни». А на следующий день я вернусь туда со своими вещами. Он попросил меня привезти их. Я постараюсь появиться там после того, как он уедет в Карлтон-Хаус. И я скажу слугам, что хочу осмотреть наши личные комнаты. Как они смогут отказать? Это такое простое дело.

Он заметил, что она говорит слишком быстро и сообщает слишком уж много несущественных подробностей. Она была не уверена в себе, не уверена в успехе. Он сильно сомневался, что у нее есть шанс.

— А потом?

— А потом, когда найду письма, я отправлюсь в Карлтон-Хаус и заявлю об отмене свадьбы.

Он покачал головой.

— Слишком опасно для тебя заявлять о чем бы то ни было. Если повезет с Хелстоном, Эллсмиром и моим братом, я предстану перед Пиммом. — Он помолчал. — Но гораздо вероятнее то, что ты не найдешь письма, Элизабет.

— Этого не может быть. Я знаю, что…

Он оборвал ее:

— Ты обещаешь отправиться во Францию, если не найдешь письма отца?

Она кивнула.

Он заключил ее миловидное лицо в ладони.

— Я хочу, чтобы ты вслух проговорила это обещание.

Она выдерживала паузу, изучающе глядя на его лицо.

— Я обещаю, что не брошу тебя, — прошептала она.

Он судорожно выдохнул. Было нечто странное в ее голосе, и он уже не в первый раз подумал, что далек от истины, полагая, что она сделает так, как он велит.

— А ты обещаешь ожидать меня в этой комнате потом, спустя две ночи?

— Я же сказала, что буду здесь.

Она дотронулась до его смуглой руки, поцеловала его ладонь, заскорузлую от физической работы.

— Знаешь, мой отец всегда говорил, что в один прекрасный день я найду мужчину гораздо лучше его. Мужчину сильного, способного укротить мои необузданные причуды. — Она мечтательно улыбнулась, — А я всегда поправляла его.

— Какого мужчину ты надеялась тогда найти, Элизабет? — Роуленд притянул ее лицо к своему.

— Такого мужчину, как ты. Способного заботиться обо мне так же, как я буду заботиться о нем.

— И как это будет выглядеть?

— Это будет любовь, о которой не спрашивают, в которой никогда не сомневаются и которой не боятся. Любовь беспредельная.

Он пощекотал губами ее полную нижнюю губу и прошептал ей на ухо:

— Ну, тогда я не тот мужчина, если ты полагаешь, что я никогда не буду бояться за тебя. Что касается сомнений… знаешь, я вырос с сомнениями, и у меня в жилах течет не кровь, а сомнения. Так что ты совершенно неправильно все оценила. Покажу тебе, насколько я плох. — Он хмыкнул. Он не станет думать о том, что через несколько дней, максимум через неделю, она окажется далеко от него. Она будет во Франции, а он окажется разоренным. Но по крайней мере она будет спасена от чудовища по имени Пимм.

Элизабет онемела из-за той лжи, которую имела дерзость наговорить. Она сама не понимала, как смогла зайти столь далеко. Одно верно — не надо ждать до самой смерти. Она отправится в отель «Палтни» и начнет поиски. Но офицеры тщательно прячут важные документы. И она уже продумала план, сочинив весьма замысловатую историю.

Чисто мужской запах оказывал пьянящее действие на ее чувства; плавным движением Роуленд притянул ее к себе, чтобы она могла положить голову ему на плечо.

— Роуленд, — нарушила она обволакивающую их тишину. Его пальцы легко пробежали по ее руке.

— М-м-м?

— Прошлый раз я вынуждена была просить…

— Да?

— Просить взять меня…

Он понимающе улыбнулся.

— И что?

— Я не хочу просить тебя, чтобы ты взял меня снова.

Он отодвинулся от нее и улыбнулся, что сделало его гораздо моложе.

— Ты требовательная девчонка, — прошептал он. — Если бы я имел право на это, тебе не пришлось бы просить. И не было бы вопросов или страха.

— Это правильно. — Честность имела на языке такой приятный вкус.

— Знаешь, ты никогда не должна беспокоиться о первом пункте. Я эгоистичный бастард, разве ты не слыхала об этом?

— Мы оба знаем, что это всего лишь маска. Способ держать всех на расстоянии. Ты наименее эгоистичный человек из всех, кого я знаю.

— В самом деле? — протянул он, жадным взглядом окидывая ее тело.

— Да, в самом деле.

— Ну, тогда не удивляйся, если я даю тебе ровно пять секунд на то, чтобы ты сняла с себя эту чертову ночную рубашку, пока я не содрал ее сам. Зубами.

Она удержалась от вопроса.

Он улыбнулся.

— Ты не боишься?

— Гм… Не мог бы ты загасить эту свечу?

Он вскинул бровь.

— Это очень похоже на вопрос, Элизабет. Нет, я не погашу свечу. Черт возьми, ты нарушаешь все правила, которые ты только что установила.

Он не имел понятия, правильно ли поступает. Но по крайней мере она будет знать, что он никогда не сомневался в ее любви к нему. Тем более после сегодняшней ночи. И конечно же, после драмы этой недели, которая разыгрывается на шатких подмостках ее жизни.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату