их де интересах. Они оскорбили наших граждан, за что рисковали поплатиться. Подданные королевства Амра очень болезненно относятся к подобного рода посягательствам. Они не желают попасть под влияние режимов, которые неоднократно дискредитировали себя актами вмешательства в суверенность других государств! – с пылом проговорил принц.

– Да, я тебя понимаю, – пробормотала Поли, испуганная столь бурной реакцией принца.

Теперь её стало ясно, что в экспедицию Рашид едет не для того, чтобы быть рядом с ней. Англичанка и не представляла, что это её так заденет. Однако почувствовала острый приступ разочарования…

Но зачем тогда он поцеловал ее? Этот вопрос не давал ей покоя.

Принц улыбнулся и поднялся с дивана, тем самым дав понять, что аудиенция закончена. Полли встала вслед за ним. Она сделала пару шагов по направлению к выходу, но затем остановилась и, повернувшись к Рашиду, проговорила:

– Минти никогда бы не задалась целью сделать программу вроде этой.

– Уверен, что это так, – отозвался принц.

Больше он ничего не сказал, и Полли продолжила свое неспешное движение к выходу. Она испытывала потребность как-то поддержать принца в столь сложное для его страны время. Да вот только как?

– Вы оказались в Амре в чрезвычайно сложный момент, – сам начал Рашид, словно прочитав ее мысли. – Отец умирает, и страна знает это. Единственный человек, который продолжает верить в то, что отец чудесным образом исцелится, – это дед.

Полли удивленно приподняла брови.

– Дед всегда видел в моем отце своего единственного преемника. Ни моего старшего брата, ни меня он в качестве таковых никогда не рассматривал. А от его желания в сложившейся ситуации зависит очень многое. И никто не знает, к какому решению придет правитель, а следовательно, по какому пути будет развиваться страна.

Рашид выдержал паузу.

– О чем ты сейчас думаешь? – спросила его девушка, подойдя ближе.

– О том, что всех нас ждет. Пытаюсь строить предположения, хотя прекрасно сознаю всю бесполезность этого занятия… Скорее всего, дед предпочтет Ханифа. Они давно работают вместе и эмоционально довольно близки. Да и отец видит Ханифа своим единственным наследником.

– Тогда что тебя тревожит? Насколько я понимаю, если Ханиф станет кронпринцем, это даст тебе возможность вести дальше устраивающую тебя жизнь…

– Все так, – не очень уверенно произнес молодой шейх. – Но Ханиф стоит за консервативный либерализм. Поверь, далеко не всем это нравится в такой стране, как наша. Я опасаюсь, как бы смерть нашего отца не вызвала волну экстремистской активности. У Ханифа множество политических оппонентов, придерживающихся крайних взглядов. Они уже загодя начали активно продвигать мысль, что он марионетка Запада.

– Теперь я поняла.

– Я пытаюсь тебе объяснить, почему следует быть не просто осторожными в этой экспедиции, но и по возможности не привлекать к себе излишнего внимания местных жителей. А такие взрывные и неуправляемые личности, как Стив, могут сыграть на руку экстремистам и подставить всех нас под удар, – продолжал развивать свою мысль шейх Рашид.

– Да, меня он тоже порой неприятно шокирует своими бестактными выходками, – со вздохом произнесла Полли.

– Поэтому я считаю своим долгом находиться поблизости, чтобы в случае необходимости сглаживать острые углы, – решительно сообщил ей принц. – Надеюсь, вы не склонны считать это проявлением тирании.

– Я не склонна. Но мое мнение в данном случае отнюдь не решающее, – сдержанно ответила англичанка.

– Ты вообще можешь отказаться от участия в проекте. Я позабочусь, чтобы тебя как можно скорее отправили домой. Я даже готов лично сопровождать тебя до Лондона, – предложил шейх.

– Нет, в этом нет необходимости. Я собираюсь довести начатое до конца.

– Хорошо, – удовлетворенно кивнул его высочество. – Не желаешь прогуляться со мной в сад, названный в честь твоей прапрабабушки? – неожиданно предложил он ей с обворожительной улыбкой.

От неожиданности Полли на мгновение потеряла дар речи. И поскольку прогулка сулила продолжение беседы, она решила ответить согласием.

– Если у тебя есть на это время… – проговорила она.

– В противном случае я бы не предлагал, – отозвался мужчина. – Я покажу тебе летний домик, в котором жила в период своего пребывания здесь Элизабет Льюис.

– Летний домик? – удивилась Полли, когда они, не спеша, ступили на дорожку розового сада.

– Не забывай, что сад был спроектирован для Элизабет в английском стиле. Король Махмуд постарался сделать все возможное, чтобы его возлюбленная чувствовала себя здесь как дома. Домик выстроен в глубине сада. Это было сделано специально, чтобы не повредить гармонии арабской архитектуры. И, на мой взгляд, решение воплощено весьма успешно. Когда ты находишься в домике, утопающем в море цветов, то чувствуешь себя оторванным от вселенной. Если мне нужно уединение, я отправляюсь в гости к Элизабет.

– Вы так трогательно дорожите ее памятью, – проникновенно проговорила праправнучка. – Спасибо.

Они прошли под мавританской аркой и оказались в настоящем английском саду. Развесистые кроны деревьев уходили в лазоревую высь, не знающую облаков. Разнообразие трав и цветущих растений поражало воображение. Идеальные английские газоны чередовались с великолепными клумбами.

– Ах, как тут пахнет! Как дома… – восхитилась Поллианна Андерсон, осмотревшись. – Поистине райский уголок.

– Нравится? – спросил принц.

– Безумно…

– Войдешь в дом? – пригласил ее мужчина, распахивая добротную лаковую дверь.

В Полли боролись любопытство и осмотрительность. И любопытство победило. Она не могла отказаться от шанса не только увидеть собственными глазами дом, выстроенный влюбленным королем для ее прапрабабушки, но и почувствовать ту атмосферу любви и неги, которой он ее окружил.

– Боже! – воскликнула Полли, вступив в дом, где царил таинственный полумрак. – Невероятно! Такое чувство, словно я дома! Здесь все напоминает обстановку нашего флигелька! – восхищенно тараторила она.

Шейх с интересом наблюдал за девушкой. Она была очаровательна в этой детской непосредственности. Сейчас ее сложно было бы уличить в чем-либо предосудительном, например в причастности к афере с Золотой Милей, подумал араб. Но женщины так любят менять маски, поражая мужское воображение разнообразием образов, которые на себя примеряют…

– Ты всегда говоришь про Шелтон с таким жаром, – начал принц издалека.

– Я люблю этот замок. Там мой дом. В детстве, когда папа и мама работали на герцога, я часто им помогала. И сама начала подрабатывать горничной, когда мне исполнилось четырнадцать и появилась потребность в карманных деньгах… Порой мне кажется, что я знаю там каждую щелочку… Кстати, ты в курсе, что у нас есть свое собственное привидение, как у каждого порядочного средневекового замка? Сама я, к счастью, с ним пока не сталкивалась, – с загадочной улыбкой прошептала Поллианна Андерсон.

– Поздравляю, – достаточно холодно отрезал принц, чувствуя, что его расследование зашло в тупик. – После завершения проекта ты намерена продолжить работу в сфере кино и 'телевидения? – деловито поинтересовался он, приглашая Полли присесть рядом с ним на старинный диванчик.

– Все будет зависеть от того, какие предложения поступят, – скромно отозвалась она, сев на самый край.

– А чего бы тебе действительно хотелось? – спросил принц.

– Жить в Шелтоне, – честно ответила девушка.

– Всю жизнь? – спросил мужчина.

– Мама ругает меня за такое домоседство, – рассмеялась Полли. – Но что я могу с собой поделать? Уж

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату