– В покере, – хмыкнул Хэнк.
– Не могу поверить, что он потратил желание на карты. – Маргарет как будто разговаривала сама с собой. – Надо было предвидеть. Такая вероятность была.
Хэнк пригладил волосы, потом стал рассеянно тасовать колоду карт. Сосредоточенно глядя на карты, он задумчиво произнес:
– Это был настоящий шедевр.
– Какой еше шедевр?
– Те карты, которые я сбросил парнишке. Самые плохие карты, которые я кому-либо сдавал в жизни.
На лице Маргарет было написано величайшее возмущение и недоумение. Она посмотрела на Мадди. Тот пожал плечами, решив, что политика невмешательства – самый безопасный для него вариант. Она обратилась к Хэнку:
– Ты что же, обманывал пятилетнего мальчика?
Хэнк бросил на нее взгляд, который говорил о том, что он явно переоценивал ее умственные способности.
– Проклятие! Разумеется, я плутовал.
– Ох, извините меня, ради Бога! Как глупо было с моеи стороны думать, что взрослый мужчина может и так победить ребенка, не жульничая, особенно в игре настоящих мужчин.
Ответ Хэнка потонул в сильном раскате фальшивых звуков, извергавшихся Теодором. Мадди подумал, что это и к лучшему. Никто из них не услышит ответа. Сам он прочитал его по губам. Теодор дунул еще раза три. Мадди даже забеспокоился за свои зубы. Как бы они не вылетели, так их сводило. Взглянув на своих соседей, Мадди понял, что и им не лучше. Хэнк пробормотал:
– Как будто тысяча гусей умирает.
– Эй, Хэнк! – Теодор бежал к ним, размахивая несчастным инструментом. – Ты слышал? – Он выдал еще пять нот, одну хуже другой. – Тебе понравилось? Я стал лучше играть, правда?
Мальчик смотрел на Хэнка, как будто ожидал, что тот ему сейчас орден повесит.
Хэнк молчал как убитый и разглядывал Теодора, как миссис О'Лири, должно быть, смотрела на большой пожар Чикаго – с изрядной долей раздражения и покорности судьбе.
Теодор же, естественно, ничего не заметил и жизнерадостно продолжал:
– Я хотел бы...
Хэнка и Маргарет одновременно подбросило на месте, и они подскочили к ребенку, вместе вскрикнув:
– Остановись!
Хэнк успел зажать ему рот. Теодор смотрел на них поверх загорелой руки Хэнка широко раскрытыми глазами.
– Понимаешь, что ты мог сделать?
Теодор кивнул, и тогда Хэнк осторожно убрал руку.
– Прошу прощения, – сказал мальчик, опустив голову. – Я чуть не использовал свое последнее желание, да?
Маргарет обняла его за плечи.
– Теодор, ты дал нам слово, что ты обязательно поговоришь с нами прежде, чем загадаешь последнее желание.
Маленькое веснушчатое личико посерьезнело. Мальчик кивнул.
– А мы, в свою очередь, обещали не говорить больше о том, чтобы покинуть остров. Так мы договорились.
Теодор опять кивнул, и она потрепала его по плечу.
– Я знала, что ты не забудешь.
– У меня ведь уже лучше получается, да?
Мальчик поднес гармонику к губам и стал дуть с такой силой, что его лицо сразу покраснело.
Маргарет содрогнулась, а Хэнк отвернулся.
– Хэнк, ну скажи что-нибудь. Уже неплохо звучит? Я ношу твою кепку задом наперед для удачи и очень стараюсь.
– Уже получше, парень, – медленно повернулся к нему Хэнк.
– А Лиди страшно злится. Говорит, что я так громко играю, что кокосы падают с пальм, а один чуть не убил ее.
Наступило неловкое молчание. Хэнк потянулся, ободряюще потрепал Теодора по плечу и сказал: