представляю закон и снимаю с вас показания, вы же, в качестве свидетеля, их даете. И я рассчитываю на вашу искренность.
– Бабуля, правда, и только правда! – прошептал внук. Старая женщина вдруг выпрямилась, глаза ее блеснули.
– Понятно, официально. Но вы разрешите сначала мне задать вам несколько вопросов?
– Хорошо, прервем на минутку допрос. А когда я отвечу вам на вопросы, продолжим его.
– Что общего Грейс Лейн имеет с убийством сэра Фредерика?
– Именно это мы и пытаемся установить.
– Значит, все-таки что-то общее имеется?
– Так мы думаем. Вот почему ваша рекомендация уже не является вашим частным делом.
Старая дама поудобней уселась в кресле.
– Ни слова не скажу, пока не узнаю, куда все это ведет. Внук не выдержал.
– Бабулю-то уж во всяком случае доведет до тюрьмы! Нельзя же быть такой упрямой.
– В самом деле? Вот напугал! Кстати, у меня тоже есть друзья среди юристов. Итак, я желаю узнать, что общего было у Грейс Лейн с сэром Фредериком?
– Я могла бы вам сказать, но с условием, что вы никому не повторите наш разговор, – поддалась давлению юристка.
– Должен вас предупредить, мисс Морроу, что вот эта женщина – одна из самых болтливых особ на западном побережье Штатов, – предостерег Барри Кирк представительницу закона.
– А ты бы помолчал, Барри. И знайте, что я тоже умею молчать, если это нужно. Итак, я вас слушаю.
И мисс Морроу рассказала:
– Когда сэр Фредерик приехал сюда, он разыскивал женщину по имени Эва Дюран, непонятным образом исчезнувшую в Индии пятнадцать лет назад. А мы имеем основания предполагать, что именно Грейс Лейн является этой особой.
– А почему бы не спросить об этом у нее самой?
– Мы бы очень хотели, но, к сожалению, нет возможности. Видите ли, она опять исчезла.
– Как вы сказали? Она исчезла?
– Да. А теперь, когда я ответила на ваши вопросы, надеюсь, вы соизволите дать ответы на мои, – опять официальным тоном произнесла помощник прокурора. – Полагаю, вас кто-то попросил помочь Грейс Лейн – разумеется, человек, которому вы доверяете. Кто этот человек?
Миссис Доусон Кирк покачала головой.
– Мне очень неприятно, но я не могу вам этого сказать.
– Надеюсь, вы отдаете себе отчет в тех последствиях, которые может иметь ваш отказ помочь следствию?
– Я? Отдаю? О господи, и во что я ввязалась! Все знают меня как честную женщину, с безукоризненным прошлым…
– Вот именно! – сурово произнесла помощник прокурора. – Весь город знает и уважает вас как человека безукоризненной честности, доброго и всегда готового помочь ближнему, не жалеющего сил для помощи ближнему. И вдруг такой человек отказывается сотрудничать с органами власти! Сознаюсь, я удивлена. А все потому, что человек, который представил вам Грейс Лейн, попросил вас никому об этом не говорить.
– Я вовсе вам этого не говорила!
– Зато я говорю. Разве это не так?
– Ну так, правда… И должна сознаться, она слишком много от меня требует.
– Она? Значит, именно женщина представила вам Грейс Лейн и попросила ей помочь.
– Что? И это правда. Да, конечно женщина. Кажется, мне придется-таки вам все рассказать.
– А ты, бабуля, и так уже все рассказала, – рассмеялся внук.
– Мне очень важно знать, – поспешно произнесла мисс Морроу, – отправляясь на встречу с нами, сообщили ли вы вашей компаньонке о том, куда идете?
– Да.
– И сказали, что вас вызывают на допрос?
– Ну да…
– И тут-то она стала вас усиленно просить, ни в коем случае не сообщать нам, что это именно она привела к вам Грейс Лейн и просила помочь ей устроиться на работу? Или вообще как-нибудь помочь?
Миссис Доусон Кирк молчала. Помощник прокурора рассмеялась.
– Можете не отвечать. Ответ написан у вас на лице. Теперь я знаю правду.
– А вы очень умны. Даже слишком, – словно с претензией заявила допрашиваемая.
Мисс Морроу проигнорировала претензию, твердо придерживаясь линии допроса.
– Раз уж мы установили, – твердым голосом продолжала помощник прокурора, – что это именно миссис Таппер-Брок просила вас за Грейс Лейн, не вижу причин, почему бы вы стали скрывать от правосудия подробности данного происшествия. Меня интересуют все мелочи. Как давно это произошло?
Поколебавшись для приличия еще немного, миссис Доусон Кирк сдалась.
– Несколько месяцев назад. Елена привела эту девушку в мой дом. Сказала, что встретила ее случайно на пароме, что они старые знакомые, даже подруги, знают друг друга много лет, поскольку обе жили в Девоншире.
– В Девоншире… Нет, ничего, продолжайте, пожалуйста.
– Елена сказала, что этой молодой женщине пришлось вынести очень много несчастий в жизни.
– Каких именно?
– Она не рассказывала, а я не задавала бестактных вопросов. Я не из тех, которые обожают совать нос в чужие дела. Еще Елена сказала, что мисс Лейн в настоящее время находится в очень тяжелом материальном положении и нуждается хоть в какой-нибудь работе. Мисс Лейн была такая скромная, такая красивая и несчастная, что сразу пришлась мне по сердцу. И очень захотелось ей помочь. Первое, что мне пришло в голову, – какая-нибудь работа в этом здании.
– Не посоветовавшись предварительно со мной, – упрекнул бабку Барри.
– И это все, что вам известно о Грейс Лейн?
– Все. Я интересовалась у администратора, как моя подопечная справляется с работой, мне ответили – прекрасно и очень довольна своей работой. Когда мы поднимались в лифте в тот ужасный вечер, мы с ней поговорили немного. Она так сердечно благодарила меня! Очень мне неприятно, что ее затравили и прогнали с работы.
Мисс Морроу улыбнулась.
– У меня еще один вопрос к вам: вы умны и наблюдательны, не заметили ли вы каких-нибудь признаков близкого знакомства между миссис Таппер-Брок и полковником Битэмом?
– Кажется, они иногда выходили вместе по вечерам. А привычки шпионить за людьми я не имею.
– Очень похвально. И это уже все, о чем мне хотелось вас расспросить.
Миссис Доусон Кирк встала. При всей своей солидности она очень походила на провинившуюся девчонку, но старалась соблюдать достоинство.
– Благодарю вас. К счастью, я еще успею на лекцию. Помощник прокурора, спохватившись, добавила, что очень просит миссис Кирк не говорить своей компаньонке, о чем здесь с ней беседовали.
– Наверняка об этом я не только ей, но вообще никому не расскажу, – немного обиженно заверила старая дама. – Ведь вопреки моим стараниям держала я себя во время нашей беседы… ну, в общем, не скажешь, что я с честью вышла из нее.
И быстро попрощавшись, старая дама поспешила удалиться.
– Вы замечательно провели допрос! – искренне похвалил Барри мисс Морроу, с восторгом глядя на нее.
Не отреагировав на комплимент, помощник прокурора спросила:
– Вы помните, что я сказала вам сегодня утром? Но, признаюсь, не ожидала, что мои предположения так скоро сбудутся.
– Вы еще раз призовете к ответу эту лгунью, миссис Таппер-Брок?