видно, так что бандитам теперь нас никак не достать.
Теперь Чуридду выпросил рог у моего брата и стал дуть изо всей мочи, но куда ему было тягаться с Карликом! Чернявый низко склонился над репейником, и от этого звуки рога казались осиным жужжанием. У моего брата на губах пенилась слюна, и он издавал какое-то жалобное хрюканье.
А мы от души веселились, глядя, как из гнезд испуганно выпархивают ласточки и рябчики.
Долина все светлела, тени исчезали в дымке зари. Внизу за обрывом стали видны дома Палагонии.
— Играйте громче!
— Поднажмите!
— Гопля, гопля!
— Давай, наяривай!
— Смотри, пупок развяжется!
Очень смешно было глядеть на этот квартет: коротышка Карлик, верзила Тури, толстяк Пузырь и согнувшийся в три погибели Чернявый выводили на разные лады один и тот же мотив и приплясывали себе в такт.
— О, что это за зеленый табун скачет там по полю?! — воскликнул вдруг Пузырь.
— Какой табун? — отозвался Кармело. — Это море блестит.
— Да нет, дураки, это двери распахнулись, — возразил Золотничок.
— Вот и конец ночи, — сказал я.
Пузырь печально провожал глазами утренние звезды.
Я поднялся и стал изучать спуск к Палагонии.
— Да, дело дрянь, цыгане. Сами мы еще как-нибудь прошмыгнем, а с этим караваном нас сразу засекут.
Подошел Кармело и тоже принялся рассматривать дорогу.
Я толкнул Чернявого в бок:
— Уймись наконец, ишь, разыгрался! Надо что-то решать.
Мелодия мгновенно оборвалась.
Карлик, весь взмокший, бросил свой рог в заросли репейника.
— Ну, чего надумали? — спросил он.
— Поди сюда.
Он поглядел вниз с обрыва.
— Ого, сколько народу-то на улицах! Надо удирать скорей. И ослов придется бросить — с ними нам крышка.
Чернявый окинул взглядом деревню и уселся на камень, о чем-то размышляя.
— Чего тут думать! — торопил его Золотничок. — Выход один: оставляем скотину — и по домам, а то эти игры дорого нам станут.
Чернявый наморщил лоб и еще несколько секунд молчал. Потом вдруг лицо его просветлело, и он засмеялся, лукаво подмигнув нам.
— Ну нет, веселье только начинается!
— Какое еще веселье? Сейчас сюда нагрянут бандиты — помните, что они нам обещали башку проломить?
— Да, хлеб, конечно, не спасти, — согласился Чернявый. — Отсюда спуститься можно только к Палагонии — а там добычу у нас все одно отберут, — либо обратно в бандитское логово. Поэтому сделаем так: вон та тропинка ведет прямо в деревню. Спустим по ней хлеб и поглядим, что будет.
Кармело засмеялся: затея ему понравилась. Мы отвязали мешки и начали вынимать оттуда ароматные караваи.
— А ну, катись, хлебушек! — сказал Чернявый и, прицелившись, кинул каравай вниз по тропинке; он подкатился аккурат к первому дому на окраине.
Сперва никто не обратил внимания: кому могло прийти в голову, что с горы хлеб будет падать?
Первыми это чудо заметили ребятишки. Они проворно подбирали хлеб и принимались жевать.
— Ты глянь на этих паршивцев! — возмутился Золотничок.
Агриппино, самый меткий из нас, спрятался за выступом скалы, чтоб его не заметили.
Но вот ребятишек с пронзительным кудахтаньем окружили старухи; слов на таком расстоянии было не слышно.
Немного погодя сбежались люди и в изумлении воззрились на гору. Женщины стали на колени и принялись молиться.
— Ха-ха-ха! Болваны возносят хвалу Святому Февронию, а благодарить-то надо бы дядьку Золотничка.
Снизу донеслись гулкие удары колокола.
— В нашу честь звонят! — с гордостью заявил Пузырь.
Мешки быстро опустели.
— Ну, в какую сторону тронемся? — спросил Кармело.
Нам еще хотелось полюбоваться на царящее внизу столпотворение.
— Ладно, хватит вам, повеселились, — увещевал нас Кармело. — Надо же чуток и себе оставить.
— А ну, хрен с ним, с этим хлебом! — Тури так разошелся, что его уж было не остановить.
— Да разуй глаза-то, дубина!
Грязный палец Кармело указывал на группку людей, которые тихонько подбирались к нам.
— Бандиты! — всполошился Пузырь.
— Какие тебе бандиты! — отозвался Кармело. — Скорее всего, местные решили проверить, откуда вся эта благодать Господня.
Мы поспешно запихнули под рубаху по караваю и сбросили с обрыва мешки. А ослов погнали по уже проторенной нами ночью тропке.
Потом Кармело отыскал вымытый ливнями желоб на самом крутом, восточном склоне. И мы стали поодиночке спускаться, напряженно глядя под ноги и хватаясь за выступы.
Наконец каменная круча сменилась довольно пологим зеленым склоном. Тут мы разжились миндалем: странно, как это он еще не сгнил? Одна беда — нас зверски мучила жажда.
— Весь рот огнем горит! — хныкал Карлик.
— Да, не надо было в эти рога трубить, — добавил мой брат.
— Фу-ты, дьявол! — плевался Чернявый.
— А вон апельсиновая роща, — сказал Тури (рог висел у него на ремне). — Там и утолим жажду.
— Ура! — закричал я.
— Ать-два, ать-два! — со смехом командовал Агриппино.
— Где ж мы тут напьемся? — допытывался Пузырь.
— Воды я вам добуду, — с ухмылкой объявил Агриппино. — Только, если нас накроют, я не виноват.
Мы послушно двинулись за ним.
— Может, лучше в деревню спуститься? — предложил Тури. — Кто нас там знает?
— Погоди, — не сдавался Агриппино.
И все-таки он нашел колодец. Правда, на нем висел замок, и рядом — никого.
— Как же воды-то достать? — спросил я.
Агриппино подергал замок — безрезультатно.
— Ну вот, напились! — огорчился Пузырь.
— А ты думал, крестьяне дураки? — с издевкой произнес Тури.
— Кто днем колодцы запирает? — возразил Агриппино и взялся за рычаг.
Раздался скрип и звонкое бульканье.
— Ой, вода!
Тури и Обжора показали на заполнившиеся водой желобки в роще.
— Вот она, водичка!