156

Французские ковры и гобелены, производящиеся в Обюссоне и окрестностях.

157

Дерьмо (искаж. фр.).

158

Екатерина II Великая (1729-1796) — российская императрица (с 1762 г.), немецкая принцесса Софья Федерика Августа Анхальт-Цербстская.

159

Адольф-Уильям Бугеро (1825-1905) — французский художник-академист.

160

Серьезные капиталы (фр.).

161

Браво, бык! (исп.)

162

Схватка... живая картина (искаж.фр.).

163

Да ничего (исп.).

164

Парафраз Мф. 5:45.

165

Парафраз Ек. 10:1.

166

Огюст Ренуар (1841-1919) — фанцузский живописец, график и скульптор.

167

«Ллойд» — ассоциация страховщиков, занимается преимущественно морским страхованием. Создана в Лондоне в 1688 г.

168

Скотланд-Ярд — центральное управление полиции и сыскного отделения в Лондоне. Первоначально часть Уайтхоллского дворца, где размещались приезжавшие в Лондон короли Шотландии.

169

Образ действий (искаж. лат.).

170

Панглосс — персонаж комедии французского писателя и философа-просветителя Мари Франсуа Аруэ Вольтера (1694-1778) «Кандид» (1759), беспочвенный оптимист.

171

Джозеф Шеридан Лефаню (Ле Фаню, 1814—1873) — ирландский писатель-мистик, журнальный редактор.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату