88

Венецианский речной трамвай (ит.).

89

Перигё — город во Франции.

90

Минковский, Герман (1864–1909) — немецкий математик и физик.

91

Ты тоже (часть выражения: «И ты, Брут»; лат.).

92

Приземленный (фр.).

93

И никаких церемоний (лат.).

94

Только для тебя (ит.).

95

Живая машина, карлик (фр.).

96

Красиво (ит.).

97

Красиво, синьор (ит.).

98

Штекель, Вильгельм (1868–1940) — врач, психоаналитик. Соратник и последователь Фрейда.

99

Речь идет о докторе Зигмунде Фрейде, фамилия которого означает «радость».

100

Стопор, защелка (фр.).

101

Точное выражение (фр.).

102

Смертельно скучная, дочка (фр.).

103

Дизраэли, Бенджамин (1804–1881) — премьер-министр Великобритании в 1868 и 1874 — 80 гг.

104

Я смеюсь в полном одиночестве, как рота алчущих влагалищ при виде полка фаллосов

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату