Вели себя девицы.

Селья

Боже! Тристан и дон Хуан идут!

Дон Хуан

Октавио! Что это значит? Зачем она тебя тут прячет, И что вы делаете тут?

Октавьо

Я не чинил тебе допроса, Когда ты приходил ко мне.

Дон Хуан

С твоей сестрой наедине Я не бывал.

Октавьо

Что смотришь косо? Я просто нынче поутру Решил зайти и убедиться, Здорова ли твоя сестрица. Какой тут грех?

Дон Хуан

Свою сестру От обожателей опасных В Валенсию послал ты жить,— Конечно, трудно сторожить Сиянье глаз таких прекрасных. Так вот, хорошеньких сестер Всегда оберегают братья.

Октавьо

На это что могу сказать я? Что слишком твой язык остер. Не я сестру увез отсюда, А тетка. Ты согласен с ней? Тогда и Селию скорей Отправь, не то ведь будет худо! Ты, честь сестры своей храня И крик подняв на всю округу, Наносишь оскорбленье другу…

Дон Хуан

Чего ж ты хочешь от меня?

Октавьо

Желаю только одного я: Вступить с твоей сестрою в брак… Ты удивлен?

Дон Хуан

Ты мне не враг, Не прочь я быть в родстве с тобою, И я согласен — но в обмен, Мой друг, услуга за услугу…

Октавьо

Как так?

Дон Хуан

Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату