Донья Хуана

Что с вами?

Беатриса

Ах, сестрица, горе!

Дон Луис

Теперь для нас конец один! Пойдет слушок по всей округе, Что дочь моя принадлежит К числу девиц, забывших стыд,— Девиц, которым носят слуги Записки от пустых повес, Что каждой ночью у ограды Им напевают серенады!.. И ведь один из них пролез С запиской в дом! Мои страданья Безмерны! Это ль не разврат — Хранить письмо, в котором льстят И просят тайного свиданья! Кому так пишут, ты скажи? Презрев семейный наш обычай, Забыв о скромности девичьей, Ты пала до бесстыдной лжи! Какой удар по чести рода! Какой неслыханный скандал! Когда бы раньше я узнал, Что пестую в семье урода, Тебя бы собственной рукой Я задушил без сожаленья, Не дожил бы до униженья И в старости обрел покой. Вулкан рычит в моей груди, Не кровь бурлит, а лава в жилах, От гнева я дышать не в силах. Ну, соблазнитель, погоди! Тебя везде настигнет кара, Хоть схоронись на дне морском! Давно в разлуке я с клинком, Но хватит силы для удара! А ты, бессовестная дочь, — Не дочь мне больше! Я отныне Тебя передаю кузине На попеченье.

(Донье Хуане.)

Мне помочь Одна ты можешь. Ты, я знаю, Мужчин не жалуешь весьма, Ты не растаешь от письма!

Донья Хуана

Еще бы! Я их презираю, Да так, что если б жизнь моя Зависела от их заботы, Покончила б я с жизнью счеты, К ним отвращенья не тая.

(Леоноре.)

Сними с них, милая, плащи!

Дон Луис

В моем глубоком сокрушенье Ты можешь дать мне утешенье. Хуана! Средство отыщи, И пусть господь тебя сторицей За добродетель наградит!

Донья Хуана

Что стыд вам душу бередит, Понятно мне. Но я с сестрицей Сумею сладить.

Дон Луис

Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату