Эргасто

Сосед — ученый! Он в гостях У вас на прошлой был неделе.

Хилоте

Не тот ли, чья жена у нас Слывет красивейшею дамой?

Мендо

Ты не ошибся, Хиль, тот самый! И он в лесу, в столь поздний час?

Хилоте

Бродить в лесу, в законах рыться И поклоняться красоте?

Эргасто

Не эти склонности, так те Помогут от забот укрыться.

Хилоте

Охоту вправе мы считать Наукой королей исконной. Пусть ищет он в лесу законы, Иначе где ж их отыскать? И не тревожьтесь, что он разом Утратил двух поводырей,— Тут скажутся еще сильней Их тонкое чутье и разум.

Мендо

Я, значит, вижу пред собой Дон Леонардо?

Дон Леонардо

Да, и случай, Заставивший под этой кручей, Окутанной зловещей тьмой, Меня до полночи скитаться, Вдруг надоумил к вам свернуть, Чтоб вы мне указали путь.

Мендо

Советую вам здесь остаться, Чтоб снова не попасть в беду. Метель ярится все сильнее.

Дон Леонардо

Моя Эльвира! Как же с нею В разлуке ночь я проведу?

Мендо

И мне тоскливо без Антоны, Моей красавицы жены, Но там во мглу погружены Тропинки горные и склоны, А здесь мы, выпив молока И сыру съев, вина нацедим, Потом подстелят двум соседям Овечьи шкуры под бока. Не лучше ль так? Но не пристало Мне спорить с мудростью самой.

Дон Леонардо

Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату