лучшая приправа, и такъ какъ она есть у всякаго б?дняка, поэтому б?дняки всегда ?дятъ съ апетитомъ. Но, если бы теб? случилось, какъ нибудь сд?латься губернаторомъ, не забудь тогда жены твоей и твоихъ д?тей. Вспомни, что сыну твоему скоро минетъ 15 л?тъ, и его пора посылать въ школу, если только церковникъ, дядя его, по прежнему готовитъ его въ духовное званіе. Дочь наша, Саншета, тоже въ такихъ л?тахъ, что не испугается мужа, и если я не ошибаюсь, она такъ же сильно желаетъ выйти замужъ, какъ ты — сд?латься губернаторомъ. Во всякомъ случа? д?вк? лучше найти дурнаго мужа, ч?мъ хорошаго любовника.
— Жена! если мн? удастся быть губернаторомъ, такъ, клянусь Богомъ, я пристрою дочь мою такъ высоко, что никто не дерзнетъ приблизиться къ ней иначе, какъ величая ее барыней.
— Н?тъ, н?тъ, Санчо! Ради Бога, и не думай объ этомъ. Послушай меня, выдай Саншэту за равнаго ей, это лучшее, что ты можешь сд?лать. Если же ты нарядишь ее, вм?сто сапогъ, въ ботинки, и вм?сто шерстяныхъ юбокъ въ бархатныя платья; если простую Машку, которой вс? говорятъ
— Молчи дура! отв?тилъ Санчо. Какіе-нибудь два, три года, такъ перед?лаютъ эту мужичку, что ее не отличишь потомъ отъ любой барыни. Да что долго толковать, пусть сд?лается она сначала барыней, а потомъ будетъ время подумать объ остальномъ.
— Санчо! принаравливайся въ своему положенію и не старайся возвыситься надъ т?мъ, ч?мъ Богъ судилъ теб? быть. Не забывай ты этой пословицы: вытри носъ сыну своего сос?да и признай его за своего. Скажи, на милость, какъ это хорошо было бы для Саншеты выйти замужъ за какого-нибудь дворянчика, который, всякій разъ, какъ найдетъ на него блажь, станетъ честить ее названіемъ мужички и госпожи: верти веретено. Н?тъ, не бывать этому; не для того я родила ее на св?тъ. Заботься Санчо о томъ, какъ бы привезти намъ денегъ, и предоставь мн? пріискать мужа Саншет?. У насъ подъ бокомъ живетъ сынъ нашего сос?да Ивана Тохо, Лопесъ Тохо, парень здоровый и проворный, я его знаю давно, и знаю, что онъ не совс?мъ кисло поглядываетъ на Саншэту. Этотъ — намъ ровня, и дочь наша будетъ счастлива съ нимъ. Оба они будутъ у насъ на глазахъ; вс? мы: отцы, матери, д?ти, внуки, станемъ жить вм?ст?, и будетъ у насъ тишь да гладь, да Божья благодать. Не приготавливай же, Санчо, дочери нашей дворцовъ и хоромъ, въ которыхъ все будетъ чужимъ для нее, какъ сама она будетъ тамъ чужою для вс?хъ.
— Чортъ, а не женщина! воскликнулъ Санчо. Зач?мъ ты перечишь мн? безъ складу и ладу? зач?мъ хочешь пом?шать мн? выдать дочь мою за челов?ка, который окружитъ меня дворянскими потомками. Слушай, Тереза: д?дъ мой говаривалъ, что-тотъ, кто не ум?етъ схватить летящаго на него счастья, не долженъ роптать на судьбу, посл? того какъ оно отлетитъ отъ него. Воспользуемся же благопріятной минутой, и не притворимъ счастію, подъ самымъ носомъ, дверей, въ ту минуту, когда оно стучится въ нашу избу. Пусть несетъ насъ попутный в?теръ его, надувающій теперь наши паруса. [2]
— Когда мн? удастся получить какое-нибудь управленіе, которое вытянетъ меня изъ грязи, продолжалъ Санчо, когда я выдамъ дочь мою, по моему желанію; тогда ты увидишь, глупая баба, какъ станутъ звать тебя Дона-Тереза Пансо, какъ на зло вс?мъ дворянкамъ нашего околотка, ты будешь сид?ть въ церкви на бархатныхъ подушкахъ и роскошныхъ коврахъ. Что-жъ? хочешь ли ты, какъ статуя, оставаться все въ одномъ положеніи, не возвышаясь и не понижаясь. Но, думай и говори что хочешь, я же знаю только, что дочь моя будетъ графиней.
— Санчо! будь осторожн?е. Смотри, чтобы слова твои не погубили нашей дочери. Д?лай, что хочешь, но я никогда не соглашусь вид?ть Саншэту графиней. Ты знаешь, я всегда любила равныхъ себ?, и не выкосила сп?си и высоком?рія. При крещеніи меня назвали Терезой, отецъ мой звался Каскаіо: но тамъ гд? тронъ, тамъ и законъ, я довольна моимъ именемъ, и не хочу удлинять его изъ страха, чтобы, сд?лавшись черезъ чуръ длиннымъ, оно не затронуло чужихъ языковъ. Неужели ты думаешь они поцеремонятся сказать: погляди-ка, какъ подняла носъ эта жена свинопаса. Еще вчера она сид?ла за прялкой, и чуть не въ одной юбк? тащилась къ об?дн?, а теперь, сударыня изволитъ щеголять въ бархат? и шелкахъ. Если Господь оставитъ при мн? моихъ пять или шесть, словомъ, столько чувствъ, сколько у меня ихъ теперь, то видитъ Богъ, я не доставлю нашимъ сос?дямъ удовольствія острить языки на мой счетъ. Д?лайся ты себ? губернаторомъ, президентомъ, словомъ, ч?мъ хочешь; но что до моей дочери и меня, то нога наша никогда не переступитъ ограду нашей деревни. У хорошей жены сломана нога и сидитъ она дома, а честной д?вк? праздникъ въ работ?. Отправляйся же, Санчо, искать приключеній съ твоимъ господиномъ Донъ-Кихотомъ, и оставь насъ въ поко?. Странно только, откуда взялся у твоего господина этотъ донъ, безъ котораго прожили д?ды и отцы его.
— Жена! самъ чортъ должно быть сидитъ въ теб?, воскликнулъ Санчо, иначе не наговорила бы ты столько чепухи. Скажи на милость, что общаго им?ютъ мои слова съ Каскаіо, бархатомъ и президентами? Безтолковая баба! Безтолковая, потому что ты не слушаешь разсудка и отъ счастія своего б?жишь, какъ отъ чумы. Еслибъ я настаивалъ на томъ, чтобы дочь моя, торчмя головой, кинулась съ башни, или отправилась таскаться по св?ту, какъ инфанта дона-Урака, ну, тогда, ты вправ? была бы не слушать меня; но если я въ три шага и одинъ прыжокъ над?юсь сд?лать столько, что заставлю называть Саншэту сударыней; если я хочу вид?ть ее, сидящею не на солом?, а подъ балдахиномъ, на большемъ числ? бархатныхъ подушекъ, ч?мъ сколько альмогадовъ въ Марок?, что же, въ этомъ случа?, заставляетъ тебя перечить мн??
— Что? знаешь ты кажется эту пословицу нашу: кто закрываетъ тебя, тотъ тебя открываетъ. На б?дняка кидается взоръ мимоходомъ, но на богач? онъ останавливается надолго, и если богачъ былъ когда- то б?денъ, то о немъ не перестаютъ говорить, судить и, что хуже всего, пересуды эти стоитъ только начать, чтобы никогда не кончить; сплетники, д?ло изв?стное, роятся на улицахъ какъ пчелы.
— Б?дняжка! проговорилъ Санчо. Слушай-ка жена, продолжалъ онъ, что я скажу теб?, а скажу я теб? такое, чего ты отродясь еще не слыхивала, и что вышло не изъ моей башки, зам?ть это: я повторю слова священника, пропов?дывавшаго у насъ во время поста. Онъ говорилъ, если память не изм?няетъ мн?, что въ ум? нашемъ лучше запечатл?вается то, что у насъ предъ глазами, ч?мъ то, что мы когда то вид?ли.[3]
— Такъ, когда мы видимъ челов?ка роскошно од?таго и окруженнаго многочисленной прислугой, мы чувствуемъ къ нему невольное уваженіе, хотя быть можетъ знали его, окруженнаго нищетой, и это потому, — что положеніе, въ которомъ онъ является намъ, затм?ваетъ собою то, въ которомъ мы когда то его вид?ли. И въ самомъ д?л?: почему этотъ челов?къ, вознесенный судьбой, если только онъ благороденъ и добръ, долженъ быть меньше уважаемъ, ч?мъ челов?къ богатый съ колыбели. Только одни завистники готовы корить разбогат?вшаго б?дняка его прошлой б?дностью.
— Не про меня писаны эти мудрости, отв?чала Тереза. Д?лай, что хочешь и оставь меня въ поко?, если ты такъ твердо р?шился исполнить то, что задумалъ.
— Р?шился, а не р?шився, зам?тилъ Санчо.
— Перестань переливать изъ пустого въ порожнее, возразила Тереза. Я говорю, какъ Богъ мн? вел?лъ, и этого довольно съ меня. Если же ты хочешь, во что бы то ни стало, быть губернаторомъ, то возьми съ собою твоего сына, пусть онъ пріобр?тетъ при теб? навыкъ къ управленію; ты знаешь, сыновья должны рано ознакомливаться съ занятіями своихъ отцовъ.
— Когда я усядусь на губернаторскомъ м?ст?, тогда привезу къ себ? сына по почт? и пришлю теб? денегъ. Въ нихъ у меня не будетъ тогда недостатка; потому что каждый охотно позычитъ губернатору. Только, послушай, когда станешь посылать ко мн? сына, принаряди его такъ, чтобъ онъ казался не т?мъ, ч?мъ былъ, а т?мъ ч?мъ долженъ быть.
— Присылай только денегъ, а ужъ я наряжу его. какъ херувима.
— Жена! что-жъ соглашаешься ли ты сд?лать Саншэту графиней?
— Лучше бы ей на сто аршинъ уйти въ землю въ тотъ день, въ который станетъ она графиней. Впрочемъ, д?лай, какъ знаешь. Ты мужъ и глава, а я рабыня твоя. Съ посл?дними словами Тереза захныкала такъ безнадежно, точно она ужъ зарывала въ землю свою дочь. Санчо н?сколько ут?шилъ свою сожительницу, пооб?щавъ ей, какъ можно дол?е не д?лать Саншеты графиней, посл? чего отправился въ Донъ-Кихоту, переговорить съ нимъ касательно приготовленія къ предстоявшему отъ?зду.
Глава VI