– Приближаемся к месту, где Тобин стал на якорь. Будь внимательна и соблюдай тишину, – прошептал я Бет.
Она кивнула. Мы сошли с дороги, повернув на север. Через лес стали пробираться к краю обрыва. Вышли точно – ярдах в пятидесяти от берега стоял 'Крис-Крафт'. Судно натягивало тросы якорей, спущенных Тобином с носа и кормы. В слабом свете на берегу удалось рассмотреть вельбот, значит, Тобин уже сошел на землю. От вельбота вверх по обрыву тянулся трос, который был закреплен за дерево совсем недалеко от места, где притаились мы.
Мы не двигались, прислушивались и вглядывались в темноту. Я был полностью уверен, что Тобин удалился вглубь острова, и прошептал Бет:
– Он отправился на поиски сокровища.
– Мы не можем разыскать его, так что давай подождем его возвращения здесь. И я его арестую.
– Ишь, какая шустрая!
– Что это, черт возьми, значит?
– А то значит, мисс Пенроуз, что не стоит арестовывать человека, который три раза пытался тебя убить.
– Ты хочешь хладнокровно убить его?
– Поспорим?
– Джон, я рисковала жизнью, чтобы помочь тебе в море. Теперь ты мой должник. Это дело поручено мне. Я полицейский и поступлю так, как считаю нужным.
Я не стал спорить, так как все для себя уже решил.
Бет предложила отвязать трос, удерживающий вельбот, дать волнам унести его и тем самым отрезать Тобину путь к отступлению. Я заметил, что Тобин, если он будет приближаться со стороны прибрежной полосы, может заметить исчезновение лодки, и это насторожит его.
– Стой здесь и прикрывай меня, – велел я Бет.
Я ухватился за трос и спустился футов на пятнадцать на каменистый пляж. Подошел к вельботу. В носовой части стоял пластиковый ящик, который я видел в лодочном ангаре Тобина. Там по-прежнему валялись всякие мелочи, но пневматической сирены не было. По-видимому, Тобин разгадал ход моих мыслей и пытался избавиться от части улик. Теперь это не имело значения, предстать перед судом присяжных ему уже не грозит.
Я нашел плоскогубцы и вынул ими шпильку, которая крепит винт к карданному валу. Взял из ящика и запасные шпильки, положил их в карман. Нашел в ящике небольшие весы для взвешивания улова и разделочный нож. Нож взял с собой. Поискал фонарик, но его не оказалось.
С помощью троса и упираясь ногами в склон, поднялся по песчаному обрыву. Бет наклонилась и помогла выбраться на гребень.
– Вытащил шпильку, крепящую винт, – доложил я Бет.
– Хорошо. А ты приберег ее на всякий случай?
– Да. Проглотил. И теперь выгляжу по-дурацки?
– По-дурацки ты не выглядишь. Ты все делаешь по-дурацки.
– Это часть моей стратегии.
Я отдал ей шпильки, нож оставил себе.
– Послушай, извини меня за колкости, я немного устала и взвинчена, – сказала она, к моему удивлению.
– Не беспокойся об этом.
– Я замерзла. Может, нам... прижаться?
– Обняться?
– Прижаться. Прижимаются, чтобы согреться.
– Хорошо. Я об этом где-то читал. Давай...
Немного неловко она то ли прижалась, то ли обняла меня. Я сидел у ствола поваленного дерева. Она уселась верхом мне на колени, обняв руками и уткнув лицо в мою грудь. Стало немного теплее, но других ощущений я не почувствовал, что было естественно при таких обстоятельствах. Это было просто соприкосновение двух существ, связанных общим делом и заботой о выживании. Мы уже давно были вместе и чувствовали, что скоро этому придет конец. И думаю, мы оба сознавали, что со времени смерти Эммы в наших отношениях что-то переменилось.
Мы сидели, прижавшись, слушали ветер и дождь, смотрели на пляшущий на волнах 'Крис-Крафт'. Я следил за пляжем внизу, оба прислушивались к шорохам в лесу.
Минут через десять встали. Я размял суставы и неожиданно почувствовал упругость между ног...
– Стало теплее, – сказал я Бет.
Она сидела у ствола поваленного дерева, обхватив руками коленки. Промолчала.
– Хочу представить себя на месте Тобина. Что он сейчас делает? – задал я вопрос.
– По крайней мере, он обут.
– Это уж точно. Он сейчас, наверное, идет вглубь острова, туда, где спрятаны сокровища.
– Почему вглубь острова? Почему не вдоль берега?