— Н?тъ, н?тъ, я говорю про другихъ! — кричалъ отуманенный м-ръ Винкель.

— Ну, т?хъ уже не догнать намъ съ вами, — холодно сказалъ Уардль, заряжая опять свое ружье.

— Минутъ черезъ пять, я полагаю, налетитъ другая стая, — сказалъ длинный л?сничій, — если этотъ господинъ теперь же начнетъ спускать курокъ, ружье авось выстр?литъ y него въ самую пору.

— Ха! ха! ха! — залился м-ръ Уэллеръ.

— Самуэль, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, бросая сострадательный взглядъ на несчастнаго сочлена, приведеннаго въ крайнее смущеніе нескромными выходками.

— Что прикажете, сэръ?

— Перестаньте хохотать.

— Слушаю, сэръ.

И м-ръ Уэллеръ, поджавъ животъ, принялся выд?лывать позади тел?жки самыя уморительныя гримасы къ величайшему наслажденію мальчишки въ кожаныхъ штанахъ, который безъ церемоніи принялся хохотать во все горло, за что и получилъ толчокъ отъ долговязаго л?сничаго, воспользовавшагося этимъ случаемъ, чтобы скрыть свою собственную неудержимую веселость.

— Браво, любезный другъ! — воскликнулъ старикъ Уардль, обращаясь къ м-ру Топману, — вы-таки выстр?лили на всякій случай.

— О, да, — отв?чалъ м-ръ Топманъ, проникнутый сознаніемъ собственнаго достоинства, — я выстр?лилъ!

— И очень хорошо. Въ другой разъ, авось, попадете во что-нибудь, если пристальн?е будете смотр?ть. Не мудрено в?дь?

— Совс?мъ не мудрено, — сказалъ м-ръ Топманъ, — только я чуть не отскочилъ назадъ, когда прикладомъ ударило меня въ плечо. Я вовсе не думалъ, чтобы могли такъ брыкаться эти огнестр?льныя штучки.

— Ничего, любезный другъ, скоро привыкнете, — сказалъ улыбаясь старый джентльменъ. — Ну, теперь въ походъ. Что тел?жка?

— Готова, сэръ.

— Пошевеливайтесь.

— Держитесь кр?пче, сэръ, — сказалъ Самуэль, принимаясь за свое д?ло.

— Держусь, — отв?чалъ м-ръ Пикквикъ.

И общество скорыми шагами пошло впередъ. Разъ только должны были они остановиться y плетня при переправ? на другое поле. Съ помощью своихъ учениковъ м-ръ Пикквикъ благополучно перел?зъ черезъ плетень, и еще благополучн?е м-ръ Уэллеръ перебросилъ походную тел?жку.

— Теперь, м-ръ Винкель, — сказалъ старикъ Уардль, — сов?тую вамъ идти подл? меня. Смотрите, не опоздайте въ другой разъ.

— Н?тъ, ужъ теперь не опоздаю, — сказалъ м-ръ Винкель. — Что? Не указываютъ ли он??

— Покам?стъ еще н?тъ. Идите тише.

Все было тихо и спокойно, если бы м-ръ Винкель производя какую-то запутанную эволюцію со своимъ ружьемъ, не выстр?лилъ совс?мъ нечаянно въ одну изъ критическихъ минутъ черезъ голову мальчишки, въ то самое м?сто, гд? могъ бы быть мозгъ длиннаго л?сничаго, если бы онъ подвернулся вм?сто вертляваго мальчика.

— Какой чортъ надоумилъ васъ на эту штуку? — сказалъ старикъ Уардль, когда птицы, безъ мал?йшаго вреда, разлет?лись по воздушному пространству.

— Въ жизнь не видалъ я такого гадкаго ружья, — отв?чалъ б?дный Винкель, съ недоум?ніемъ и досадой разсматривая курокъ, какъ будто въ устройств? его заключалась какая-нибудь важная ошибка. — Оно стр?ляетъ само собою, провалъ его возьми!

— Само собою! — повторилъ Уардль сердитымъ тономъ. — Этакъ, пожалуй, оно само собою убьетъ кого-нибудь изъ вашихъ рукъ.

— Этого, авось, намъ недолго дожидаться, — зам?тилъ долговязый л?сничій пророческимъ тономъ.

— Что вы хотите сказать этимъ? — сердито спросилъ м-ръ Винкель.

— Ничего, сэръ, будьте спокойны, — отв?чалъ л?сничій, — я челов?къ одинокій, a мать этого мальчика исходатайствуетъ пенсію отъ сэра Джоффри, если сынъ ея будетъ убитъ на его земл?. — Заряжайте свое ружье, сэръ, заряжайте.

— Отнимите y него ружье! — закричалъ м-ръ Пикквикъ изъ своей тел?жки, пораженный ужасомъ при этихъ мрачныхъ предсказаніяхъ л?сничаго. — Эй, кто-нибудь! Отнимите y него ружье!

Никто, однакожъ, не хот?лъ повиноваться грозному приказанію ученаго мужа. М-ръ Винкель бросилъ на него возмущенный взглядъ и спокойно зарядилъ ружье. Общество опять пошло впередъ.

Основываясь на запискахъ м-ра Пикквика, мы обязаны зд?сь довести до св?д?нія читателей, что м- ръ Топманъ вообще обнаружилъ въ настоящемъ случа? гораздо бол?е проницательности и благоразумія, ч?мъ м-ръ Винкель, что, впрочемъ, отнюдь не можетъ относиться къ униженію достоинствъ этого посл?дняго джентльмена. М-ръ Винкель изсл?довалъ полевое искусство со вс?хъ сторонъ и справедливо заслужилъ въ этомъ отношеніи громкую изв?стность; но м-ръ Пикквикъ основательно зам?чаетъ, что теорія и практика — дв? вещи совершенно разныя и нер?дко даже противор?чащія одна другой. Дознано съ незапамятныхъ временъ продолжительнымъ рядомъ в?ковъ, что многіе отличные философы, яркія св?тила мудрости на ея теоретическомъ горизонт?, оказывались совершенно неспособными для практической жизни.

Процессъ м-ра Топмана, подобно многимъ возвышеннымъ открытіямъ, былъ самъ въ себ? чрезвычайно простъ и ясенъ. Съ быстротою и проницательностью геніальнаго челов?ка, онъ вдругъ понялъ и сообразилъ, что надобно въ настоящемъ случа? держаться двухъ существенныхъ пунктовъ: должно, во- первыхъ, палить такимъ образомъ, чтобы не сд?лать вреда своимъ собственнымъ костямъ, и во-вторыхъ, палить такъ, чтобы не было никакой опасности для присутствующихъ. При соблюденіи этихъ двухъ условій, остаётся только — зажмурить глаза какъ можно кр?пче и выпалить на воздухъ.

Случилось однажды, что м-ръ Топманъ, посл? усп?шнаго выполненія вс?хъ этихъ условій, открылъ глаза и увид?лъ въ воздух? застр?ленную куропатку, падавшую на землю. При этомъ онъ уже хот?лъ принести обычное поздравленіе м-ру Уардлю, какъ вдругъ этотъ джентльменъ, подб?жавъ къ нему, съ жаромъ схватилъ его руку.

— Это вы, Топманъ, подстр?лили? — вскричалъ м-ръ Уардль.

— Н?тъ, — сказалъ м-ръ Топманъ, — н?тъ!

— Не запирайтесь, Топманъ, вы… вы… я вид?лъ собственными глазами, я наблюдалъ, какъ вы м?тили, и могу васъ ув?рить, лучшій охотникъ въ мір? не обнаружитъ высшаго искусства. A я, скажите пожалуйста, воображалъ, что вы совершенный новичокъ въ этомъ д?л?. Н?тъ, Топманъ, теперь меня не проведете.

Напрасно м-ръ Топманъ протестовалъ съ улыбкой самоотверженія, что онъ не бралъ ружья въ руки до этой поры: эта самая улыбка служила, н?которымъ образомъ, обличеніемъ въ притворств?. Съ этой минуты слава м-ра Топмана утвердилась на прочномъ основаніи однажды навсегда.

Намъ изв?стно изъ достов?рныхъ источниковъ, что многія блестящія славы въ этомъ подлунномъ мір? пріобр?таются съ такою же легкостью, съ какою м-ръ Топманъ, зажмуривъ глаза, подстр?лилъ легкомысленную куропатку. Это въ скобкахъ.

Между т?мъ м-ръ Винкель надувался, пыхт?лъ и кряхт?лъ, не отличившись во все время ни однимъ знаменитымъ подвигомъ, достойнымъ внесенія въ памятную книгу. Заряды его иной разъ лет?ли къ облакамъ безъ всякой опред?ленной ц?ли, и въ другой — направлялись по низменнымъ пространствамъ, подвергая опасности жизнь двухъ лягавыхъ собакъ. Какъ фантастическая стр?льба, подчиненная порывамъ поэтическаго вдохновенія, экзерсиція м-ра Винкеля была, конечно, интересна и въ высшей степени разнообразна, но во всякомъ случа? не им?ла никакой важности, какъ занятіе, обращенное на предметъ житейскій. Пуля, говорятъ, виноватаго находитъ всегда, и это едва ли не аксіома въ стратегическомъ искусств?. Принимая въ соображеніе это обстоятельство, мы невольно придемъ къ заключенію, что куропатки, въ которыхъ м?тилъ м-ръ Винкель, ни въ чемъ не провинились передъ его особой.

— Ну что, — сказалъ м-ръ Уардль, подходя къ миніатюрной тел?жк? и отирая потъ со своего веселаго чела, — жаркій день, а?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату