'государь, им?емъ честь быть

'Вашими покорн?йшими слугами,

'Додсонъ и Фоггъ'.

Никакое перо не въ состояніи изобразить н?мого изумленія, съ какимъ вс? почтенные гости и сочлены пересматривались другъ на друга и бросали потомъ изумленные взоры на достопочтеннаго президента. У вс?хъ какъ будто отнялся языкъ, и торжественное молчаніе продолжалось н?сколько минутъ. М-ръ Топманъ первый началъ р?чь:

— Додсонъ и Фоггъ! — повторилъ онъ машинально.

— Вдова Бардль и Пикквикъ! — сказалъ м-ръ Снодграсъ, погруженный въ глубокое раздумье.

— Возмущать спокойствіе женскихъ сердецъ! — бормоталъ м-ръ Винкель съ разс?яннымъ видомъ.

— Это заговоръ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, получивъ способность говорить, — низкій заговоръ между этими алчными сутягами… какъ бишь ихъ?

— Додсонъ и Фоггь! — повторилъ м-ръ Топманъ.

— Безсов?стные крючки! — продолжалъ м-ръ Пикквикъ. — Это ихъ зат?и, иначе быть не можетъ. М- съ Бардль къ этому неспособна, я въ этомъ ув?ренъ. Сердце y нея мягкое, робкое. См?шно, право см?шно!

— Ну, конечно, вы можете лучше вс?хъ судить о сердц? м-съ Бардль, — проговорилъ старикъ Уардль съ насм?шливой улыбкой. — Н?тъ, почтенн?йшій, я готовъ присягнуть, что Додсонъ и Фоггъ получше нась съ вами знаютъ женскія сердца.

— Чего-жъ они хотятъ отъ меня? — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Повыцарапать денегъ изъ вашего кармана — вотъ и все тутъ, — сказалъ м-ръ Уардль.

— Удивительная наглость! И кто слышалъ когда, чтобы я говорилъ съ нею иначе, какъ обыкновенно говоритъ жилецъ со своей хозяйкой? — продолжалъ м-ръ Пикквикъ. — Кто когда-либо вид?лъ меня съ нею? Даже мои друзья, почтенные члены моего клуба…

— Одинъ разъ, впрочемъ… — зам?тилъ м-ръ Топманъ.

М-ръ Пикквикъ изм?нился въ лиц?.

— Ну, тутъ должна быть закорючка, — сказалъ старикъ Уардль. — Посмотримъ, что такое.

М-ръ Топманъ устремилъ робкій взглядъ на президента.

— Подозрительнаго, однакожъ, тутъ ничего не могло быть, — сказалъ м-ръ Топманъ, — только вотъ видите… право, я не знаю, какъ это случилось! Представьте, однакожъ, мы вид?ли м-съ Бардль въ объятіяхъ м-ра Пикквика.

— Силы небесныя! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ, пораженный внезапнымъ воспоминаніемъ. — Какое страшное стеченіе обстоятельствъ! Такъ точно: она лежала на моихъ рукахъ!

— И почтенный другъ нашъ старался н?жнымъ голосомъ смягчить ея горе, — сказалъ м-ръ Винкель съ лукавой усм?шкой.

— Правда, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, — отпереться не могу.

— Ну, братъ Пикквикъ, попался, любезн?йшій! — подхватилъ старикъ Уардль. — Д?ло принимаетъ серьезный оборотъ. Ахъ ты, старый ловеласъ!

И онъ залился самымъ добродушнымъ см?хомъ, отъ котораго чуть не задрожали стекла буфета.

— Страшное стеченіе обстоятельствъ, — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ, облокачиваясь подбородкомъ на свои руки. — Винкель, Топманъ, прошу извинить меня за выходки, обращенныя мною противъ васъ. Беру назадъ вс? свои слова. Что д?лать? Вс? мы — несчастныя жертвы обстоятельствъ. Такова судьба!

Закрывъ руками свое лицо, м-ръ Пикквикъ погрузился въ глубокую думу. Старикъ Уардль наблюдалъ ужимки и косвенные взгляды пикквикистовъ.

— Надобно, однакожъ, привести въ изв?стность это гнусное д?ло, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, поднимая голову и ударивъ кулакомъ но столу. — Я долженъ увид?ться съ этимъ Додсономъ и Фоггомъ. ?ду завтра въ Лондонъ.

— Не завтра, почтенный, — сказалъ старикъ Уардль, — ты слишкомъ хромъ для ?зды на почтовыхъ.

— Ну, такъ посл?завтра.

— A посл?завтра — первое сентября, и мы отправляемся на охоту въ пом?стье сэра Джоффри Маннинга. Ты, по крайней м?р?, долженъ принять участіе въ нашемъ завтрак?.

— Въ такомъ случа? по?здка въ Лондонъ отлагается на два дня, — сказалъ м-ръ Пикквикъ. На третій будетъ четвергъ. — Самуэль!

— Что прикажете?

— Возьмите два м?ста въ дилижанс? на утро четверга — для себя и для меня.

— Слушаю, сэръ.

Проговоривъ это, м-ръ Уэллеръ выступилъ на улицу медленнымъ шагомъ, запустивъ руки въ карманы и устремивъ глаза въ землю.

— В?дь вотъ оно, подумаешь, не было печали, да черти накачали, — говорилъ м-ръ Уэллеръ, отправившійся исполнять порученіе своего господина. — Неужто въ самомъ д?л? водились y него шашни съ этой пучеглазой вдовой?… Странные люди: всегда съ ними какая-нибудь исторія! Впрочемъ, быть не можетъ: онъ къ этому неспособенъ.

И, продолжая философствовать въ этомъ дух?, м-ръ Самуэль Уэллеръ пришелъ, наконецъ, въ контору дилижансовъ.

Глава XIX. Веселое начало и печальный конецъ

Не думая и не гадая объ ужасныхъ приготовленіяхъ, которыя д?лалъ безпокойный челов?къ на первое сентября, беззаботныя птички весело встр?тили этотъ день и прив?тствовали общимъ хоромъ тихое утро, озаренное яркими лучами солнца. Молодыя куропатки извивались и порхали между колосьями сжатой нивы, предаваясь вс?мъ ут?хамъ, свойственнымъ юнымъ л?тамъ, между т?мъ какъ старые друзья ихъ, бросая философскій взглядъ на проказы юныхъ птенцовъ, спокойно сид?ли на своихъ м?стахъ, согр?вая свою кровь подъ вліяніемъ живительныхъ лучей. Спокойные настоящимъ, невинные птенцы отнюдь не предчувствовали ужасной судьбы, уже тягот?йшей надъ ихъ головами. Счастливое нев?д?ніе! Не часто ли и мы… мы, которые… но это вздоръ: обратимся къ д?лу.

На простомъ язык? это значитъ, что наступило превосходное р?дкое утро, такъ что никто не могъ подумать, что уже совс?мъ пролет?ло англійское л?то. Заборы, поля, деревья, долины представляли очарованному глазу разнообразные переливы глубокой, роскошной зелени: ни одинъ листокъ не пожелт?лъ, не упалъ на мягкую землю, и не было нигд? ни мал?йшихъ признаковъ осеннихъ опустошеній. Солнце гор?ло ярко на безоблачномъ неб?; воздухъ наполнялся п?ніемъ птицъ и жужжаніемъ нас?комыхъ; сады, луга и огороды еще пестр?ли миріадами цв?товъ, омытыхъ теперь серебристою росою. Везд? и на всемъ глубокіе сл?ды прекраснаго л?та, полнаго роскошной жизни.

Таково было утро, когда открытая коляска подкатила къ воротамъ огороженнаго поля, гд? стояли высокій дюжій л?сничій и оборванный мальчишка въ кожаныхъ штанахъ. Въ коляск? сид?ли пикквикисты, — за исключеніемъ м-ра Снодграса, который предпочелъ остаться дома, — м-ръ Уардль и м-ръ Трундель. Самуэль Уэллеръ вм?ст? съ кучеромъ зас?далъ на козлахъ.

Л?сничій и мальчишка, сопровождаемые парою лягавыхъ, держали на своихъ плечахъ кожаные м?шки огромнаго разм?ра.

— Неужели, — шепнулъ м-ръ Винкель на ухо старику Уардлю, — неужели они думаютъ, что мы наполнимъ до верха эти огромные м?шки? Гд? взять столько дичиі

— Вотъ забавный вопросъ! — воскликнулъ старикъ Уардль. — Дичи пропасть въ этихъ м?стахъ, была бы охота стр?лять. Вы наполните одинъ м?шокъ, a я другой, и если не хватитъ м?ста, можно, пожалуй, пом?стить ц?лую дюжину въ карман? нашихъ охотничьихъ сюртуковъ.

М-ръ Винкель, выходя изъ коляски, не счелъ нужнымъ представить особыхъ зам?чаній на этотъ отв?тъ; но онъ думалъ про себя: — 'Если эти ребята будутъ ждать на открытомъ воздух?, пока я наполню

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату