ручке.

– Шериф… – начала Джесса и полезла в сумочку за сотовым телефоном.

– Как обычно, отлучился на полчаса. – Лэрри повернул ручку.

Джесса знала, что старая шутка часто оказывается правдой: когда важна каждая секунда, полиция прибывает с опозданием на несколько минут. Поэтому жители Сидара были вынуждены полагаться в основном на себя.

– Олден? – спросила она.

– Возможно. – Он посмотрел на сотовый телефон. – В этой штуке есть фотокамера?

– Конечно.

– Было бы неплохо обзавестись снимком.

– И оружием, – мрачно добавила Джесса.

Она метнулась к одной из полок снаружи и схватила два больших заостренных садовых кола, удар таким предметом мог стать смертельным. Какая бы из возможностей ни оказалась правдой, Джесса была готова встретить ее лицом к лицу.

Лэрри одобрительно кивнул и взял один из кольев.

– Давай посмотрим, что там происходит, − шепнула Джесса.

Глава 16

В офисе горел свет. Джесса видела это из секции магазина, где хранились свечи и ламповое масло, которые жители города использовали, когда отключалось электричество. Сидар находился на внешней стороне электросети, которую часто ремонтировали, так что расчет на собственные силы был не только полезен, но и необходим.

Джесса знала, что не оставляла свет включенным, как и знала, что не забыла запереть дверь.

Оба тихо двигались по проходам, которые хорошо знали, уворачиваясь от декоративных колокольчиков, придерживаясь бетонного пола и избегая деревянные скрипучие поверхности. Лэрри остановился у открытой двери офиса. Джесса затаила дыхание. Она слышала изнутри слабое постукивание. Потом звуки прекратились.

– Дышите.

Слово прозвучало изнутри, как команда, но Джесса не сразу смогла повиноваться. Однако она почувствовала, что Лэрри расслабился, и, наконец, шумно выдохнула.

Сент-Джон!

– Мне следовало догадаться, – пробормотала она.

– Машина припаркована. – Постукивание возобновилось.

– Мы пришли с другой стороны – не мимо стоянки, – объяснил Лэрри, войдя в офис.

Джесса последовала за ним, почти забыв о разрешении дышать.

– Что вы делаете? – осведомилась она.

– Заканчиваю.

Сент-Джон уставился на компьютерный монитор, его пальцы бегали по клавиатуре. Ни того ни другого не было здесь, когда Джесса закрывала магазин вчера вечером.

Но еще большее беспокойство вызывало то, что почти вся магазинная картотека была извлечена из ящиков. Увидев все это, она забыла спросить Сент-Джона, как он проник сюда.

Он сделал еще полдюжины ударов по клавишам, ввел команду «сохранить», и уступил ей свое место.

– Садитесь.

– Я вам не Мауи, – огрызнулась Джесса.

Сент-Джон удивленно моргнул и добавил «пожалуйста», как будто ее беспокоило только это. Когда Джесса не шевельнулась, он взял ее за руку, словно она не понимала, чего от нее хотят. Контакт был обжигающим, заставив Джессу спросить себя, почему она не в состоянии не терять головы с этим парнем.

«Потому что ты никогда этого не могла», – напомнила себе Джесса и с усилием взяла себя в руки.

– Что. Вы. Делаете? – повторила она, тщательно артикулируя каждое слово.

Сент-Джон выглядел озадаченным. Он посмотрел на Лэрри, словно ожидая, что тот объяснит странное поведение племянницы. Но Лэрри просто наблюдал с усмешкой на лице, явно не подозревая Сент-Джона в чем-либо бесчестном.

– Ввожу данные, – ответил Сент-Джон, указывая рукой на картотеку.

– Какие и куда? И если вы в состоянии говори полными фразами, – добавила Джесса, – сейчас самое время это продемонстрировать.

– Ваши данные в компьютер. Программа готова.

Несмотря на всю сжатость, это были две полные фразы. Вероятно, для него было бы естественнее сказать: «Данные. Программа». Остальные слова были лишними.

Джесса посмотрела на оборудование, стоящее на ее столе. На нем не было опознавательных знаков фирмы, но оно явно было новым. – Я… мы… не можем себе этого позволить.

– Позже. Посмотрите. – Он снова указал на стул, добавив более быстро: – Пожалуйста.

– Пойду навестить твою мать, девочка. Играйте в свои машинки, ребята.

Слова дяди вызвали у Джессы воспоминание о давнем дне у реки, когда она осознала, что Эдам не играет. Ни во что. Он даже не фантазировал о будущем. Только позднее она поняла, что ему так и не довелось познать сладость детских игр, а что касается будущего, то ему было не до фантазий. Джесса медленно опустилась на стул. За минуты она осознала несколько вещей. Во-первых, стоящий перед ней компьютер первоклассного качества. Во-вторых, программа, введенная в него, – мечта, ставшая реальностью, – она выполняла все, что хотела Джесса, и даже то, что ей не приходило в голову. В-третьих, что самое удивительное, вся информация о магазине была уже введена.

Джесса смотрела на Сент-Джона с благоговейным страхом.

– Вы работали над этим всю ночь?

– Большую часть, – ответил он.

Сент-Джон не выглядел особенно утомленным, как, безусловно, выглядела бы Джесса после подобного марафона. Единственным признаком неотрывной работы была щетина на подбородке – чуть большая, чем в день его прибытия в город.

Она уставилась на него:

– Не знаю, что сказать. Как… отблагодарить вас.

Он пожал плечами:

– Благодарите Бартона.

– Обязательно поблагодарю, кто и где бы он ни был. Но всю работу сделали вы…

Снова пожатие плеч.

– Механическая работа.

– У меня бы это заняло целую вечность. Потому что мне было бы…

На этот раз она почти хотела, чтобы Сент-Джон прервал ее, но он этого не сделал – только негромко добавил после паузы:

– Больно.

Ее глаза расширились. В третий раз за утро Джесса почти перестала дышать.

– Вы знали, какую боль это мне причинит из-за моих разногласий с отцом по этому поводу. Почему вы это сделали?

– Было нужно.

– Поэтому вы решили пробраться сюда среди ночи, как маленький добрый эльф, и позаботиться обо всем?

- Гоблин.

Вы читаете Лучшая месть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату