Не поднимая глаз на вошедшую Элли, Трей нагнулся к следующему ящику, будто увлеченный делом.

— И зачем тут столько газет? — в сердцах воскликнул он.

— Я… думаю, что могла бы попытаться навести порядок в бумагах и в ящиках, — робко предложила Мэг. После того как Элли заглянула в кабинет и Трей резко выпустил ее из своих объятий, пытаясь все представить так, будто они случайно оказались в подозрительной близости, Мэг ужасно смешалась и поскорее оперлась рукою о стол, отступив от Трея.

Она несмело взглянула на Элли, изобразив на лице подобие улыбки.

Элли же, приподняв вверх бровь, широко улыбалась. Так широко, что могла бы посоревноваться в этом с Чеширским котом. И улыбка эта говорила красноречивее слов: «Я все прекрасно поняла и совсем не собираюсь извиняться за то, что появилась не вовремя».

— Да-да, — Элли едва сдерживала смех.

Мэг почувствовала, как ее лицо залил горячий румянец, и низко склонила голову.

— Я бы рассортировала все бумаги, — объяснила она.

Трей с грохотом задвинул ящик, так что обе женщины вздрогнули и молча уставились на него.

Ретируясь к двери, Трей напоминал мальчишку, пойманного за руку в то время, когда он пытался стащить из буфета запретное печенье.

— Жаль, я только… — он посмотрел на Мэг, потом перевел взгляд на Элли, — мне пора, у меня много работы. — Он быстро прошел мимо Элли и скрылся.

— Ну хорошо, — Элли сделала вид, что закашлялась, пытаясь таким образом скрыть приступ смеха, — я помогу вам разобраться с этим, Мэг.

Мэг взяла в руки брошюрку, рекламирующую услуги, оказываемые на ранчо.

— Я хорошо разбираюсь в вопросах регистрации, — сказала она. — Трей хочет, чтобы я только отвечала на звонки и записывала сообщения. Но с этим справится и автоответчик. Если вы мне немного подробнее все объясните и покажете, где лежит ваша регистрационная книга, я могла бы принимать заказы потенциальных гостей и отвечать на вопросы, которые их интересуют.

— Собственно, вся информация, которую мы о себе сообщаем, есть в брошюре, — пожала плечами Элли. Даже если бы Мэг и хотела внимательнее приглядеться к Элли, она не нашла бы ничего похожего на неловкость из-за недавней сценки. — Где-то на столе, — спокойно объясняла она, — а может, в каком- нибудь ящике лежит регистрационная книга, куда вносится вся информация. И я не вижу никаких причин, почему вы не можете разобрать бумаги. Не знаю, почему Трей так протестует. Может, он таким образом намекает, что ранчо не сможет полноценно оплатить услуги секретаря. Наша прежняя секретарша не была особенно трудолюбивой, но другую мы действительно не могли себе позволить.

Мэг автоматически придвинула к себе одну из бумажных стопок. Она привыкла справляться с несколькими делами одновременно, могла говорить по телефону и заполнять какие-нибудь бланки, разбирать бумаги и беседовать с посетителем.

— А я думаю, — заметила она, — что любой был бы счастлив работать здесь, пусть даже и не за самые большие деньги.

— Для большинства людей это слишком далеко от города, — отозвалась Элли, тоже взяв в руки небольшую пачку бумаг и начав их рассортировывать. — К тому же мы не можем много платить. Надеюсь, это изменится в ближайшем будущем. Но вот кто захочет переехать из города сюда? Не на выходные отдохнуть, а на месяцы и для работы…

— Если мы будем работать вместе, то довольно быстро управимся, — улыбнулась Мэг.

— Тогда давайте я разгребу то, что на столе, а вы займитесь ящиками, — предложила Элли.

Мэг согласилась, и спустя двадцать минут в офисе стоял уже опрятный стол. Не большое, но достижение.

— Спасибо за помощь, Мэг. Мне, к сожалению, пора вернуться к своим делам на ранчо, так что я вас покину, — шепотом сказала Элли, потому что Мэг отвечала на очередной телефонный звонок. — Увидимся позже.

По телефону Мэг давала информацию о ранчо, о том, какие услуги здесь предоставляются, что входит в программу активного отдыха, и, конечно же, описывала, как на ранчо замечательно. Говорила она честно и от души, потому что здесь было действительно хорошо, в этом сходились все гости ранчо, особенно был доволен и рассыпался в похвалах Ричард Эмери. Маргарет лукаво улыбнулась, представив, что, если бы ему нужно было написать заметку в журнал, она, несомненно, была бы восторженной. И хотя к Ричарду Эмери со стороны хозяев было особое отношение, другим гостям внимания уделялось не меньше. Мэг могла бы сказать, что на ранчо все превосходно устроено, обслуживание на высоком уровне, а атмосфера дружелюбная.

Между ответами на звонки и резервированием мест для новых посетителей Мэг успела сделать опись всех документов и папок. Ей не потребовалось много времени, чтобы придумать систему, по которой вести документацию было бы легко и удобно.

В следующий раз, когда открылась дверь и Мэг, оторвавшись от работы, подняла взгляд, она увидела на пороге Трея. Тот смотрел на нее широко раскрытыми, изумленными глазами.

— Что такое? — удивленно спросила она.

Он нахмурился.

— Что вы тут наделали? — потребовал он отчета.

— Элли мне объяснила некоторые моменты в ведении документов, а я все усовершенствовала и привела в порядок, — беспечно ответила Мэг.

Засунув руки в карманы, Трей посмотрел куда-то мимо нее.

— Вы можете идти, — сказал он, — дальше я сам справлюсь.

Мэг хотела спросить, что случилось и в чем ее вина, но было понятно, что ему не хочется говорить. А его взгляд говорил еще и о том, что находиться в ее обществе он тоже не расположен. Но она не могла уйти просто так.

Не поднимая глаз от рабочего стола, она набралась духу и резко проговорила:

— Что тебя беспокоит, Трей? Может, есть какие-то документы, которых я не должна видеть? Некая тайна, темная и мрачная тайна ранчо, о которой никто не должен знать?

— Конечно, нет, — рявкнул он в ответ.

Распрямив плечи, она обогнула стол и встала прямо против него.

— Тогда в чем дело? Ясно как день, что ты не хочешь принимать мою помощь. Почему? В чем дело?

Она стояла так близко от него, что заметила, как собрались морщинки вокруг его глаз.

— Вы ведь находитесь на каникулах, отдыхаете, — сказал он. Голос его был низким, глаза холодно- пристальными. — Вы ведь платили деньги не за то, чтобы работать здесь, а за то, чтобы отдыхать. Разве не так?

— Но я не имею ничего против того, чтобы помочь вам, — ответила Мэг. Она хотела подойти к нему и примирительно коснуться плеча, хотя понимала, что он, скорее всего, резко отстранится.

— Значит, вам здесь не нравится, раз вы предпочитаете работу отдыху, — проворчал Трей.

— Но я не вижу ничего плохого в том, чтобы потратить немного времени на помощь хорошим людям. Элли объяснила, как важно, чтобы на ранчо сейчас велась бесперебойная работа, и все прилагают к этому максимум усилий, так почему я не могу помочь?

— Почему вы не были на тренировке сегодня утром? — не на шутку разозлившись, продолжал Трей. — Почему вы сейчас не там, не с другими гостями?

Мэг пожала плечами:

— Я не чувствую себя способной к верховой езде. Вот и все.

— Тогда зачем вы приехали на ранчо, если вам не нравится ездить на лошадях, если вы избегаете других гостей? Зачем вам это ранчо, если вам не нравится то, что мы предлагаем?

Мэг почувствовала, как петля все туже и туже затягивается на ее шее. Нужно было срочно выбираться из того угла, в который загнал ее Трей.

— Я приехала сюда, потому что это путешествие — подарок моей тетушки. Я не хотела расстраивать ее отказом, — солгала она. — А моя тетя хотела, чтобы я испытала какие-нибудь новые ощущения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату