Генри презрительно усмехнулся. С ним или без него. Речел вольна поступать по-своему. Он направился к лавке, не заботясь о том, идет за ним Люк или нет. Генри остановился там, где минуту назад стояла Речел. Ему понравилась одна из шляпок – с широкими полями и страусиными перьями.
Почти тут же перед Генри появилась хорошо одетая женщина лет тридцати. Она указала на шляпку и пальцами коснулась ее полей. Перья закачались, поглаживая ее руку, словно оживали при малейшем прикосновении.
– Забыл тебе сказать, Генри, – произнес Люк, стоявший за спиной брата, – что я снова открыл свои счета для того, чтобы ты мог покупать все необходимое для поездки.
Генри не обратил внимания на его слова.
– Дверь слева, – проговорил Люсьен и подтолкнул Генри.
Тот машинально вошел в лавку. Люк последовал за ним.
– Добрый день, джентльмены! – поприветствовала их модистка.
Люк снял шляпу и галантно поклонился.
– Доброе утро, мэм! – Выпрямившись, он кивнул брату: – Одобряю, Генри! То, что ты выбрал на витрине, очень подойдет твоей жене.
– О, это очень дорого! – игриво произнесла модистка, словно хотела подразнить мужчин. – Разве ваша жена стоит этой шляпки?
И Генри, и Люк почувствовали смущение при этих словах. Генри прошел мимо хозяйки прямо к витрине, чтобы лучше рассмотреть шляпку.
– Она недостаточно хороша для моей жены, – сказал он. – Возможно, это подойдет какой-нибудь красотке из борделя. – Приподняв кончиками пальцев собственную шляпу, Генри направился к выходу. – Будьте здоровы, мэм!
Уже на улице его нагнал Люк:
– Не будь дураком, Генри! Это же прекрасная шляпка!
Тот ничего не ответил.
– С другой стороны, – продолжал Люк, – ты правильно делаешь, что защищаешь Речел.
– Теперь она тоже Эшфорд… – пробормотал Генри.
– Так, значит, ты все же испытываешь гордость за нашу фамилию?
– Гордость – это единственная привилегия, которой удостаиваются вторые сыновья.
Генри остановился на углу улицы, чтобы закурить новую сигару.
– Не разбазарь то, что у тебя осталось, – проговорил Люк.
– Разве у меня что-нибудь осталось? Как же ты такое допустил?
Люсьен покачал головой:
– Будь осторожнее в словах, иначе накличешь на себя беду.
– Какую же?
– Потеряешь последнюю возможность устроить свое будущее.
Сказав это, Люк повернулся и пошел в другую сторону. Генри смотрел ему вслед. «Возможность…» В устах Люка это слово означало, скорее, пустое обещание, нежели надежду. Можно всю жизнь звонить в эту дверь, но никто не выйдет на звонок.
Генри презрительно усмехнулся, когда брат повернул за угол и скрылся из виду. Наверное, Люсьен просто глуп, если считает, что женские объятия могут скрасить унизительное существование. Генри пошел прямо, внимательно разглядывая улицы в поисках знакомой шляпки и серого плаща.
«Пусть она уезжает», – подсказывал его разум, в борьбу с которым тут же вступили чувства. Генри понимал, что Речел чем-то притягивала его, но чем – так и не мог понять. В этой женщине для него было много загадочного.
Вчера и сегодня Генри избегал встречи с Речел, надеясь, что она, наконец, бросит его. Но та по- прежнему жила в гостинице и ничем не напоминала Генри о своем существовании. Когда он увидел жену на улице, то больше обрадовался, чем разозлился. По крайней мере, Речел не так легко нарушает данные клятвы. А он еще хотел уличить ее во лжи!
Постепенно Генри пришел к выводу, что его последнее свидание с Речел было, скорее, попыткой обольщения, нежели пьяной местью. Жена поставила его в тупик. Генри хотел диктовать свои условия, доказать, что он не игрушка в ее руках. Но Речел обезоружила его, восстановила его душу против него самого. Она удовлетворила желание мужа, но сделала это по обязанности. Самолюбие Генри страдало. Теперь ему хотелось найти с женой общий язык, а не мстить.
Он послал ее к черту, когда она так неохотно отдалась ему. Затем то же самое сделал мысленно, когда проснулся и обнаружил свернутую сорочку под головой и халат вместо одеяла.
«Не смейте так со мной разговаривать!»
Вчера ночью, мучаясь от бессонницы, Генри словно снова услышал ее негодующее восклицание. А с самого утра голос Речел звучал в его ушах все громче и громче, и временами Генри казалось, что это голос его собственной души. Он почувствовал, что устал от мучительных, беспокойных мыслей о жене. Ему надоело общаться с воображаемой Речел, его манила Речел настоящая.
Генри ускорил шаг. Казалось, ноги сами несли его. Сворачивая на другую улицу, он поскользнулся на куче навоза и чуть не упал. Мерзкий кислый запах ударил ему в ноздри. «Дьявол…» – пробормотал Генри сквозь зубы и вытер подошву ботинка о колесо элегантной новой коляски, стоявшей напротив