Чейз фыркнул, и его громкий хохот разнесся по пабу.

– Вы негодяй! – крикнула Лолли, подавляя улыбку. – Вы сказали, что не будете смеяться!

Она вытянула руку и ударила его по плечу. Однако его смех вскоре заставил и ее захихикать. В пабе была лишь горстка подвыпивших завсегдатаев. Чейз предложил пойти прогуляться, и Лолли согласилась. Она накинула на плечи шаль, взяла свою сумочку и ждала у двери, когда Чейз расплатится за еду.

В это время мужчина, сидевший за столом у двери, протянул руку и ухватил Лолли за зад, от чего она удивленно взвизгнула.

– О, дорогая, – сказал он хриплым от спиртного голосом. – Когда ты кончишь с ним, как насчет того, чтобы пойти со мной?

Лолли испуганно посмотрела на грязное пятно на своем белоснежном платье.

«Испорчено, – подумала она. – Все испорчено».

Чейз подскочил к мужчине и схватил его за отвороты грязной куртки. Он стянул его со стула и припер к стене:

– Еще раз протянешь к ней руку, и я оторву ее по локоть!

Мужчина, явно шокированный и испуганный, отчаянно закивал. Чейз отпустил его, и тот рухнул на пол. Он повернулся к Лолли, но ее нигде не было видно.

Она прошла полпути по улице, когда Чейз догнал ее:

– Лолли! Подождите!

Она не остановилась, пока он не схватил ее за руку. Ее щеки были мокрыми от слез.

– Пустите меня!

– Нет, – сказал Чейз, сжимая ее руку сильнее. – Почему вы убежали? Из-за этого ублюдка?

Она закрыла глаза.

– Вы действительно хотите знать? Вы хотите знать, где Лолли была до настоящего дня? Здесь, на этом углу. И там, за этой стеной. Это, – сказала она, вытянув вперед задний подол платья, чтобы показать ему грязное пятно, – то, что я есть. И этому ублюдку я когда-то отдалась в конюшне за три шиллинга.

На лице Чейза отразилась сначала озабоченность, потом боль, потом отвращение, от чего грудь Лолли болезненно сжалась. Но теперь по крайней мере он знает о ней все, и нет необходимости притворяться. Теперь, когда она извергла из себя всю мерзкую правду, ей хотелось поскорее убежать от ужасного запаха своего отвратительного прошлого. Она ринулась вперед мимо Чейза.

– Постой!

Лолли не представляла, что он способен так громко крикнуть. Звук его голоса разнесся в ночном воздухе. Она остановилась под уличным фонарем.

– Постой. – Он медленно приблизился к ней. – Куртизанка или уличная проститутка… затри гинеи или за три шиллинга – все это одно и то же. И меня это огорчает.

Лолли такого не ожидала. Из ее покрасневших глаз снова брызнули слезы.

– А это, – он указал на пятно на ее юбке, – не то, что ты есть. Это то, чем ты занималась. Тебе надо остановиться. Просто остановиться.

Он не понимает, что говорит.

– Как я могу остановиться? Я больше ничего не умею делать. Я не смогу заняться чем-то другим.

– Сможешь. – Он нежно погладил ее по лицу. – Делай то, что следует.

Его прикосновение заставило ее напрячься. Оно было таким искренним, таким интимным, какого она не могла вообразить. Ее грусть сменилась удивлением.

– Что именно?

Он ласково улыбнулся:

– Ты сама это определишь.

Внезапно Лолли ощутила холод и начала дрожать.

– Ты замерзла, – сказал он и, сняв сюртук, накинул его ей на плечи. – Моя квартира неподалеку, за углом. Ты можешь согреться там, если хочешь.

В голове Лолли промелькнули непрошеные мысли, главным образом нескромные. Они возникли в тот момент, когда он укутал ее своим сюртуком, пахнущим лимонной туалетной водой. Она невольно представила, как они занимаются любовью. Ее опытный глаз мгновенно определил несколько мест, где они могли бы сделать это совершенно незаметно для людей, не заходя в его квартиру. Однако что-то удержало ее от реализации такой возможности. Хотя она знала, что это доставило бы ей огромное удовольствие, внутренний голос предупреждал ее, что возникшие между ними чистые отношения будут безвозвратно запятнаны неуместным сексом.

– Лучше проводите меня домой, Чейз. В мой дом.

Он кивнул и окликнул кеб.

Они не разговаривали во время короткого путешествия, но в душе Лолли звучала музыка. Чейз обнял ее за плечи, но ей казалось, что он обнимал ее сердце. Как случилось, что, познав многих мужчин, она никогда не испытывала ничего подобного?

Он взял ее руку в свою, и Лолли всем телом ощутила эту нежную ласку. Каким волшебством он обладал, если мог заставить такую женщину, как она, чувствовать себя неопытной девушкой? Однако ей хотелось большего. Гораздо большего.

Экипаж остановился перед входом в «Империю страсти», и Лолли задумалась. Она могла бы поехать в его квартиру и там дать волю человеческому естеству. Или лучше пригласить его в заведение и отвести в «Эдем» – закрытую оранжерею в задней части дома, где она могла бы отдаться ему среди цветов и виноградных лоз. Но этого все равно недостаточно.

Чейз помог ей выйти из кареты, и она вернула ему его сюртук.

– Могу я увидеть тебя завтра?

Лолли улыбнулась, затем приподнялась на цыпочках и ответила на его вопрос поцелуем, в который вложила всю свою душу.

– Я хотела сказать, – с трудом произнесла она, – что мне очень приятно быть с тобой.

– Мне тоже, – ответил он, улыбнувшись ей.

– Этот наперсток… Может быть, ты вернешь мне его?

Чейз сдвинул брови и полез в карман.

– Я думал, это талисман Минны.

Щеки Лолли зарделись.

– Теперь это будет мой талисман.

Чейз взял ее руку и надел наперсток на кончик безымянного пальца. Почти как кольцо, но не совсем.

– Значит, до завтра?

Лолли кивнула и начала отсчитывать время до завтрашней встречи.

Глава 11

– Нет! – крикнула она, перекрывая стук лошадиных копыт. – Я не хочу!

– Минна, я уже объяснил…

– Почему я не могу поехать с тобой? Я тоже хочу поговорить с лордом Бенсонхерстом.

Солтер посмотрел на нее: она сидела с недовольной гримасой на противоположной скамейке фаэтона.

– Нет. Ты уже очень помогла мне в этом деле. Из тебя получился бы неплохой полицейский. Но сейчас я должен пойти на эту встречу один.

– Почему?

– Это сложно объяснить.

– Попробуй выразить свою мысль несколькими словами, чтобы я поняла.

Солтер выпрямился, расправив свои могучие плечи.

– Просто потому, что я так решил. Это понятно?

Минна откинулась на спинку сиденья и скрестила руки на груди, подавленная его превосходством.

– Тебе повезло, что миссис Тилбери нет в городе. Иначе я вернулся бы домой и надел на тебя наручники. Я постараюсь пересказать тебе суть разговора с лордом Бенсонхерстом слово в слово. Но ты должна ждать меня в заведении.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату