шее. – Я хочу заснять наиболее интересные виды местной флоры.

– Вы собираете образцы? – спросила Элизабет.

Вики даже присвистнула от изумления. Тедди обернулся к Элизабет.

– Ни в коем случае. Я стараюсь никогда этого не делать, – сказал он. – Я только снимаю то, что вижу, и никогда ничего не трогаю. Я не коллекционер, к тому же слишком много редких растений находятся под угрозой уничтожения, потому что люди относятся к ним без должного уважения.

– Он может говорить об этом часами, – предупредила Вики.

– Я выражаюсь слишком высокопарно, да?

– Не больше, чем обычно, – сказала Вики. Она, сощурившись, посмотрела на солнце. – Если ты допила, Лиз, я предлагаю начать восхождение к этому замку, пока он не закрылся.

Они все поднялись, и тетушка Флер сказала Тедди:

– Если у вас будет время посетить Флэмбуаз, загляните ко мне – я смогу показать вам то, что, возможно, заинтересует вас.

– С удовольствием, – ответил он. – Как насчет завтра?

– Великолепно! – воскликнула тетушка Флер. – Приходите к обеду. – И она объяснила ему, как лучше добраться до ее дома.

Попрощавшись с Тедди, они стали подниматься по ступенькам, которые вели к замку.

– Он очень мил, – проронила как бы невзначай Элизабет.

Вики вскинула на нее глаза.

– Ты действительно так думаешь? – спросила она небрежно.

– Мне он тоже показался симпатичным, – согласилась тетушка Флер.

– Ему нравятся женщины старше его, – сказала Вики, и от ее слов тетушка расхохоталась.

– Что ты говоришь!

Элизабет внимательно взглянула на сестру.

– Он ведь не женат?

– Еще нет, – сказала Вики, пожимая плечами. – Но я не удивлюсь, если скоро женится, – он встречается уже два года с одной из наших лекторш, они всюду бывают вместе, все думают, что они поженятся, – равнодушно произнесла она, но Элизабет все же уловила необычные нотки в ее голосе. Они поднимались по крутому холму, и Вики могла запыхаться, но Элизабет чувствовала, что дело не в этом.

Они добрались до башни с часами, что вела в замок, и зашли в небольшой музей, хранящий некоторые реликвии времен Жанны д'Арк. Именно в Шиноне Жанна д'Арк впервые встретилась с дофином, хотя огромного зала, в котором она увидела его, прячась за спинами придворных, уже не существовало. От него остался только каменный камин и рассыпающаяся кладка одной стены. Из путеводителя они узнали, что Шинонский фактически объединял три замка, хотя со стороны реки его желтоватый фасад представлялся чем‑то единым.

– Да, сколько всего здесь произошло, – задумчиво проговорила Вики, когда они стояли на крепостной стене, глядя вниз на реку, по спокойной глади которой быстро скользило красное каноэ. – А вид отсюда такой мирный, веет покоем.

– А в Донжон мы собираемся? – спросила Элизабет, глядя в путеводитель. – Там были заключены тамплиеры, пока их не перевезли в Париж, чтобы сжечь на костре. Возможно, они оставили какие‑нибудь надписи на стенах.

– Под Донжоном много тайных ходов, – сообщила тетушка Флер. – Жутковатое место. Темные, мрачные туннели, в которых легко заблудиться, если не знаешь дороги. Они прорублены в скале под замком.

– Тайные ходы? – воскликнула Вики, не скрывая радостного трепета. – Ведите меня туда – я обожаю всякие тайны!

– У тебя чересчур буйное воображение, – сказала Элизабет, поднимаясь следом за ней по узким ступенькам, ведущим во двор замка.

– Даже Цезарь Борджиа был здесь, – продолжала щебетать Вики. – Интересно, отравил ли он кого‑нибудь во время этой поездки. Мы могли бы найти их скелеты в этом подземелье.

– Мы могли бы прибавить к ним еще один, уходя, – сказала Элизабет, обращаясь с улыбкой к тетушке Флер. – Давай бросим ее здесь и убежим!

Вики не обращала на нее внимания.

– Я уже не говорю о кардинале Ришелье, к которому позже перешел этот замок.

– Я думаю, он тоже мог оставить здесь парочку скелетов, – согласилась Элизабет.

Хотя послеполуденное солнце жарило нещадно, в пещере под Донжоном Элизабет неожиданно стало холодно; темнота и сырые стены давили на нее. Вики и тетушка Флер медленно шли за гидом, внимая ею словам, а ей захотелось выйти на свежий воздух. Она ненавидела это замкнутое пространство, эту угнетающую темноту. Внезапно она почувствовала, что не может дышать. Волосы прилипли к шее, и она остановилась, чтобы отбросить их назад, руки отчего‑то дрожали. Тетушка и Вики ушли вперед, она хотела было догнать их, но услышала рядом с собой какой‑то шорох, чье‑то дыхание, она не знала, что это было: звук донесся непонятно откуда из темноты. Голоса сестры и тетушки уже стихли, и она отчетливо услышала шепот:

« Я никогда не отпущу тебя, никогда, никогда…» Элизабет в ужасе зажмурилась, боясь пошевельнуться. Вдруг что‑то холодное коснулось ее лица, она вскрикнула и открыла глаза – все вокруг было залито ослепительно ярким солнечным светом. Плохо понимая, что происходит, она осмотрелась и увидела склонившееся над ней бледное, встревоженное лицо тетушки Флер.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? Элизабет недоуменно посмотрела на нее.

Рядом с тетушкой она увидела перепуганную сестру.

– Что… – прошептала Элизабет.

– Ты потеряла сосание, – сказала Вики. – В пещере, ты не помнишь?

– Если бы я знала, что ты страдаешь клаустрофобией, я бы никогда не взяла тебя с собой в это подземелье, – сказала тетушка Флер.

– Мы думали, что ты идешь с нами, – объясняла Вики. – Потом раздался какой‑то стук, мы обернулись, а ты уже лежала на земле без сознания. Ну, ты нас напугала, должна

Вы читаете Наваждение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату