— Что именно любить? — послышался из дальнего угла голос Кувалды. — Утренний свет на вершинах гор? Ужасную еду? Дурацкие Мерзости? Всю страну целиком, за исключением того клочка земли, на котором стоит Страппи?
— Но мы на войне!
— Да, вот тут ты прав, — Полли вздохнула.
— Ну а я не куплюсь на ихнее вранье. Сначала тебя топчут, а потом, когда они ссорятся с соседней страной, изволь за них драться. Борогравия становится «твоей», только когда кому-то нужно послать тебя на убой! — заявил Кувалда.
— Все, что есть хорошего в нашей стране, сейчас находится в этой палатке, — прозвучал голос Гума.
Воцарилось смущенное молчание. Дождь усиливался. Вскоре крыша начала протекать. Наконец Зыркий спросил:
— А что будет, если… э… ты сначала пойдешь в армию, а потом решишь, что тебе неохота сражаться?
— Тогда, если не ошибаюсь, тебя будут судить за дезертирство и отрубят голову, — ответил Маладикт. — Лично я назвал бы это мелким, хотя и досадным происшествием, но твоему общественному бытию, дорогой Зыркий, пожалуй, будет положен конец.
— А я не целовал ихнюю проклятую картинку, — сказал Кувалда. — Я перевернул ее, когда Страппи не смотрел, и поцеловал сзади.
— И все равно скажут, что ты целовал Герцогиню, — возразил Маладикт.
— Т-ты п-п-поцеловал Г-Герцогиню в… в зад? — в ужасе уточнил Уолти.
— Это была всего лишь задняя сторона картинки! — отрезал Кувалда. — Будь это зад Герцогини, стал бы я его целовать, ха.
Из углов послышалось неопределенное хихиканье и даже чей-то смешок.
— Ты п-п-поступил д-д-дурно! — прошептал Уолти. — Нугган на небесах в-в-видел т-тебя!
— Это просто картинка, — повторил Кувалда. — И потом, какая разница? Смотри на нее хоть спереди, хоть сзади, но мы сидим тут, и пока что я не вижу бифштексов и ветчины.
Над головами послышался негромкий гул.
— Я, ета, вступил, потому что хочу увидеть, ета, иностранные гусударства и всякую еротику, — сказал Карборунд.
На мгновение все задумались.
— Ты имеешь в виду экзотику? — уточнил Игорь.
— Ну да, ета, все такое, — подтвердил тролль.
— Но ведь нам врут, — прозвучал чей-то голос, и Полли осознала, что он принадлежит ей. — Нам всегда и обо всем врут.
— Аминь, — произнес Кувалда. — Будем драться за вранье.
— Может, это и вранье, — прорычала Полли, весьма убедительно подражая капралу Страппи, — но это наше вранье!
— Ну ладно, детишки, — сказал Маладикт. — Попробуем заснуть. Дядюшка Маладикт желает вам спокойной ночи. Пусть вам приснится, как мы пойдем в бой. Ведь нас поведет капрал Страппи. По-моему, это очень приятно.
Через некоторое время Кувалда уточнил:
— Так что, он пойдет впереди?
— Да. Ты, кажется, правильно меня понял, Кувалда. Страппи будет шагать прямо перед нами. На шумном и людном поле битвы, где, к сожалению, многое может случиться…
— И нам дадут оружие? — с надеждой спросил Зыркий.
— Конечно, вы же солдаты. И враг будет так близко, как раз перед вами…
— Это хороший сон, Мэл.
— Пусть он тебе приснится, малыш.
Полли отвернулась и попыталась устроиться поудобнее. Нам врут, сонно подумала она. Иногда ложь бывает приятной, а иногда нет. Люди видят то, что хотят видеть. Я сама — воплощенная ложь. И это сходит мне с рук.
Теплый осенний ветер сдувал листья с рябин. Рекруты шли вдоль холмов. Это было утром нового дня, когда горы остались позади. Полли по привычке развлекалась, определяя птиц, сидевших на кустах. Почти всех она знала.
В полях женщины и старики жали прибитую вчерашним дождем пшеницу, надеясь спасти хоть что-то. Молодых мужчин видно не было. Полли заметила, что и другие новобранцы украдкой бросают взгляды на жнецов. Возможно, все они думали об одном и том же.
Шагая среди низких холмов, они до самого вечера никого не встречали. Солнце отчасти рассеяло облака, и, по крайней мере, ненадолго вернулось лето — влажное, душное, неприятное, как гость, который никак не желает уходить домой.
Красное пятно в отдалении выросло и превратилось в нестройную вереницу людей. Полли догадалась, что это такое, как только увидела. Остальные, судя по реакции, нет. Несколько минут новобранцы сталкивались и натыкались друг на друга, а потом наконец остановились и принялись смотреть.
Раненым понадобилось некоторое время, чтобы поравняться с рекрутами и пройти мимо. Двое относительно целых солдат (насколько Полли могла судить) тащили тележку, на которой лежал третий. У остальных были костыли, руки на перевязи и пустые рукава красных мундиров. Но больше всего Полли ужаснули те, кто походил на того человека в трактире, — серолицые, с неподвижным взглядом, застегнутые доверху, несмотря на жару.
Двое-трое раненых поглядели на рекрутов, ковыляя мимо. Их лица не выражали ничего, кроме пугающей целеустремленности.
Джекрам натянул вожжи.
— Привал двадцать минут, — сказал он.
Игорь повернулся, кивком указал на раненых, мрачно тащившихся дальше, и спросил:
— Разрешите пошмотреть, не шмогу ли я им помочь, шэр?
— Скоро насмотришься, парень, — ответил сержант.
— Шэр? — укоризненно повторил Игорь.
— Ладно, ладно. Если по-другому никак. Дать тебе еще пару рук в помощь?
Капрал Страппи гнусно захихикал.
— Да, от помощи я бы не отказалшя, шэр, — с достоинством произнес Игорь.
Сержант окинул взглядом отряд.
— Рядовой Холтер, шаг вперед. В лекарском деле разбираешься?
Рыжий Кувалда немедленно шагнул вперед.
— Я резал свиней у мамы на ферме, сэр, — сказал он.