— Да, меня прислал министр провинции,— важно сказал Мусука,— а он лучший друг верховного вождя Леваники и женат на его дочери. Я согласен принимать участие в касенди.

Нимоана в знак одобрения похлопала в ладоши и заявила:

— Пусть так и будет. Но ты все-таки не вождь, поэтому с нашей стороны в касенди будет участвовать Чикампа.

Она отдала команду, и ее подчиненные принесли два больших горшка с пивом «бояло» и поставили их перед двумя главными участниками церемонии. Нимоана взяла острый нож, сделала небольшой надрез на лбу Мусуки и размешала капельки крови в стоящем перед ним сосуде. Затем ту же операцию проделала со своим мужем.

После этого каждый из них подал другому свой горшок с пивом, и оба торжественно отпили по нескольку глотков. Отныне они считались кровными родственниками и должны были во всем помогать друг другу.

Горшок с капельками крови Чикампы пошел по кругу среди наших друзей из племени баротсе, а другой — с капельками крови Мусуки — среди собравшихся балунда. Все, кто участвовал в церемонии и пригубил сосуд с пивом, теперь считались породненными.

...Появлялись все новые горшки и кувшины с бояло. На краю кготлы установили тамтамы и маримбу, и под ускоряющиеся ритмы африканской музыки пошли танцы. Начинался большой праздник, в котором самое активное участие принимали и наши спутники. Они смешались с деревенскими жителями, и не так-то просто было их отыскать.

Пока мы с Аликом раздумывали над тем, как бы нам подозвать наших друзей, к нам подошла Нимоана.

— Если ты настоящий колдун, ты должен исцелить и меня,— обратилась она к Алику.

— Я не колдун, а доктор...Что у тебя болит?

Она показала на затылок:

— Там...

Алик пощупал ее лоб, проверил пульс и, пожав плечами, сказал мне:

— Небольшая температура, покашливает — типичное ОРЗ.

— Вот тебе лекарство,— он высыпал из пачки три таблетки аспирина,— выпей одну сейчас, одну вечером и одну завтра утром...

— Дайте ей про запас,— шепнул я,— ведь мы вряд ли вернемся.

— Что вы, она и эти-то проглотит разом...

— Но главное, что нужно сделать,— он опять повернулся к ней,— это одеть на себя что-нибудь.

— Как, разве я тебе не нравлюсь такая?

— Болезнь можно изгнать теплом, — терпеливо объяснил мой друг.— И нельзя сидеть под дождем голой...

— Нимоана,— обратился я к ней, — если вы наши друзья, помогите найти деревню, которую мы ищем. У нас срочное дело.

— Хорошо. Она с досады даже топ нула ногой.— Я помогу вам.— И повернувшись к нам спиной, удалилась.

Монику зовут Монеко

Утром, еще не рассвело, Алик разбудил меня:

— Пора...

Мы выбрались из густых зарослей леса и пошли по открытой местности. Высокая трава, яркие цветы, над которыми порхали бабочки и роились дикие пчелы, небольшие рощицы и группы деревьев с гирляндами вьющихся растений — все это создавало живописный пейзаж, залитый лучами еще не жаркого солнца.

Мы углубились в лес, впереди Пири, за ним — я и все остальные. Выходя на поляну, я чуть не натолкнулся на остановившегося проводника, посмотрел вперед и... остолбенел. Перед нами, возвышаясь над травой, стоял лев. Нас разделяли не более пятнадцати метров, и я отчетливо видел черные кончики его огромной лохматой гривы и круглые, зеленоватые немигающие глаза, смотревшие на нас. Затянувшаяся пауза

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату