будь ситуация столь драматична, это было бы даже забавно. Бык смотрел на Натали скорее с любопытством, чем с агрессией, но Роуэн знала, что быки не заслуживают доверия. Стив крикнул:
— Я отвлеку его! Беги!
Он стал подпрыгивать вверх-вниз и громко кричать, стараясь переключить внимание быка на себя. Бык помотал массивной головой и ударил копытом о землю. Натали оглянулась, она была бледной, как мел. Девушка попятилась, но бык двинулся к ней, и она испуганно захныкала. Тогда Стив поднял камень и бросил его в животное. Бык грозно посмотрел на Стива. Натали была совсем близко от заграждения. Роуэн раздвинула проволочную ограду и быстро проговорила:
— Пролезай, Натали!
Натали зацепилась за ограду: два шипа не отпускали ее блузку, она запаниковала.
— Не двигайся, — сказала Роуэн и освободила ткань. — Теперь все хорошо.
Натали обняла Роуэн и уткнулась лицом в ее плечо. Девушка вся дрожала.
— Откуда я могла знать, что это бык? Я их никогда не видела.
Роуэн похлопала ее по плечу и, решив, что урок по зоологии можно дать и попозже, с тревогой обратила взгляд к Стиву.
— Стив, возвращайся! Натали здесь! Все в порядке!
— Стив, — захныкала Натали, — Стив! — И так как она собиралась снова перелезть через заграждение, Роуэн схватила ее и потребовала, чтобы не двигалась.
— Он не сможет вернуться! — кричала Натали.
Стив потихоньку отходил к ограде. Бык, заметив это, перешел на легкий галоп. Роуэн услышала рядом шаги и, увидела, как Брэнт, бросив на землю свой рюкзак, легко перепрыгнул через ограду. Подняв камень, Брэнт бросил его в быка. Бык, увидев новую угрозу, заревел. Брэнт сорвал с себя рубашку и взял ее в руки так, как это делают тореадоры.
Брэнт и здесь оставался Брэнтом! Роуэн с тревогой наблюдала за ним. Стив в это время достиг ограждения и перебрался через него. Он видел только Натали.
— Как ты? — спросил он, еще не придя в себя от пережитого ужаса.
Натали бросилась к Стиву и обняла его. Идиллия: трудно было представить, что они когда-нибудь ссорились.
— О, Стив, ты был таким храбрым! — повторяла она без конца. — Я люблю тебя, Стив.
— Я тоже люблю тебя, — бормотал Стив. — Прости, что обижал тебя.
— Ты тоже меня прости, — со счастливой улыбкой говорила Натали, прижимаясь к нему и страстно целуя.
Между тем бык явно хотел расправиться с Брэнтом. У Роуэн перехватило дыхание, она сжалась от страха. Мир сузился до стоящих друг против друга человека и животного. И этот человек значил для нее больше, чем весь мир. Мысль, что Брэнт сейчас, у нее на глазах, может быть растерзан разъяренным животным, приводила ее в состояние, близкое к обмороку. Брэнт же играл в настоящую корриду. Смеясь, он дразнил быка рубашкой. Он смеялся даже тогда, когда бык пробил ее рогами и запутался в ней. Роуэн с горечью подумала, что именно потребность опасности сильнее всех остальных чувств Брэнта.
Страшный, головокружительный танец продолжался. Танец с опасностью, танец со смертью.
Наконец, выбрав удачный момент, Брэнт, бросил рубашку, подбежал к отраде и легко ее перескочил. Бык ревел, мотал головой и рвал на куски остатки рубашки.
Стив и Натали бросились к Брэнту со словами благодарности:
— Брэнт! Ты был великолепен. Спасибо. Это поступок настоящего мужчины.
Брэнт вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Он был в напряжении, в нем еще бурлил избыток адреналина.
Наконец Брэнт увидел у забора неподвижно стоящую рыжеволосую женщину. Она была бледна. Эйфория Брэнта мгновенно исчезла. Он подошел к Роуэн.
— Что с тобой?
Она не могла сказать ему, что чувствовала сейчас. Ни перед Натали, ни перед Стивом, ни перед Пэг и Мэй — двумя очаровательными пожилыми дамами, наблюдавшими всю сцену. Усилием воли подавив в себе эмоции, она сказала, стараясь придать голосу обычное спокойствие:
— Все хорошо. Ну что, пойдем к автобусу? Спасибо, что присмотрели за моим рюкзаком, Пэг, и вам, Мэй, тоже.
— Мы думали, что вы решили покончить с собой, — сказала Пэг Брэнту.
— Прямо у нас на глазах, — добавила Мэй. — Вы были очень храбры. Не правда ли, Роуэн?
— Чрезвычайно, — ответила Роуэн тем же сухим тоном.
Все направились к автобусу. Шествие возглавляли Стив и Натали, которые уже шли в обнимку. Брэнт поравнялся с Роуэн.
— Как Стив оказался на поле?
— Спасал Натали, которая хотела сделать фотографии, но приняла быка за корову.
— Что случилось, Роуэн? Ты выглядишь так, будто вот-вот взорвешься.
Она посмотрела на него и сказала:
— Не сейчас. Вечером. Я на работе, и будет неприлично, если я стану что-то объяснять на виду у клиентов. И потом, я предпочитаю не афишировать свою частную жизнь.
Знала бы она, что Мэй, Пэг и Стив в курсе многих событий их прежней жизни.
— Нет худа без добра, — добавила Роуэн, — по крайней мере, Стив и Натали, кажется, помирились.
— Да ну их, пусть разбираются сами, — улыбнулся Брэнт.
— Оденься, а то сгоришь.
— Не учи меня, моя любимая Роуэн.
— Не называй меня любимой!
— Почему? Это вызовет ревность Карибов?
Брэнт достал из рюкзака футболку. Пока он натягивал ее через голову, Роуэн не сводила глаз с его груди. Какое у него великолепное тело!
Они направились к автобусу, который стоял неподалеку. Водитель лежал в тени, ожидая, пока подойдет вся группа. Карен и Шелдон обнимались на берегу пляжа. Стив и Натали страстно целовались под деревом. Роуэн подумала, что она бы сейчас с удовольствием оставила их всех здесь, а сама уехала. Но, увы... Она объявила:
— Возвращаемся в гостиницу! Я уверена, вы все будете рады искупаться и чего-нибудь выпить. После пережитого волнения нам всем не помешает расслабиться.
Пережитое волнение? Мягко сказано. Ее надежда на новый брак с Брэнтом тихо умирала.
Подопечные Роуэн заняли свои места, и автобус покатил к гостинице. Вдруг Роуэн словно осенило. Она поняла, почему сдержала свой гнев после безумного поединка Брэнта с быком.
Потому что за этим гневом стояло отчаяние. Брэнт не изменился. Брэнт не мог измениться. И сегодня она поняла, возрождение их отношений — утопия.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Было девять часов вечера, когда Брэнт направился к номеру Роуэн. Он надел свою самую красивую рубашку и новые летние брюки. Чисто выбритый и причесанный, он выглядел, как юный влюбленный перед первым свиданием.
Брэнт постучал. Роуэн открыла сразу, будто все время ждала у дверей этого стука. Она была в том же ярком платье, в котором спускалась к ужину, и кружевной шали, наброшенной на плечи. Роуэн хмуро спросила:
— Куда пойдем?
Как хороший стратег, Брэнт уже выбрал место для разговора:
— В дальнем конце пляжа есть укромный уголок недалеко от пирса. Почему бы нам там не посидеть?